Paroles et traduction Take a Mic - C'est l'feu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wallah!
Chyeah!
Клянусь!
Да!
Take
A
Mic,
comme
d'hab',
hein
Take
A
Mic,
как
обычно,
а
Le
Rap
Jeu
c'est
pété
comme
un
dimanche
Рэп-игра
провалена,
как
воскресенье
J'garde
la
manette,
qui
veut
prendre
sa
revanche?
Я
держу
джойстик,
кто
хочет
взять
реванш?
Eddie
Hyde,
champions
dans
l'arrogance
Эдди
Хайд,
чемпионы
по
высокомерию
J'ai
dû
ralentir,
ils
ont
du
mal
à
suivre
la
cadence,
heiin
Пришлось
сбавить
темп,
им
трудно
угнаться
за
ритмом,
эй
Fuck
that,
j'ai
des
amis
de
longue
date
К
чёрту,
у
меня
есть
старые
друзья
Salope,
bouge
ton
cul
genre
Pop
That
Стерва,
двигай
своей
задницей,
как
будто
это
Pop
That
On
sait
que
la
vie
est
dure,
mon
gars,
on
s'adapte
Мы
знаем,
что
жизнь
тяжела,
братан,
мы
приспосабливаемся
J'paye
aucune
facture
mais
j'ai
des
sales
sapes
Я
не
плачу
ни
по
каким
счетам,
но
у
меня
есть
крутая
одежда
200
balles
c'est
le
minimum
en
te-boî
200
balles
- это
минимум
в
коробке
Sans
compter
le
coco
dans
la
ture-voi
Не
считая
кокоса
в
твоей
тачке
J'bouge
pas
de
l'appart',
fais-moi
une
tête
menthe
Я
не
выхожу
из
квартиры,
принеси
мне
мятный
чай
H24
avec
ma
chicha,
écoute
les
pistes
d'ambiance
24/7
с
моим
кальяном,
слушаю
музыку
для
настроения
Sale
pute,
fais
pas
la
bombe,
on
t'attrapera
au
Quais
d'Ivry
Грязная
шлюха,
не
строй
из
себя
важную,
мы
поймаем
тебя
на
набережной
Иври
Dolly
Cohen
sur
les
dents,
elles
sont
choquées
quand
j'souris
Долли
Коэн
на
зубах,
они
в
шоке,
когда
я
улыбаюсь
Y
a
des
sous
à
faire
ici,
poto,
fais
sauter
ton
sursis
Здесь
можно
заработать,
братан,
нарушь
свой
условный
срок
Y
a
des
tiss-mé
dans
le
coin
donc
on
oublie
tous
nos
soucis
По
соседству
есть
шлюхи,
поэтому
мы
забываем
все
свои
заботы
Toute
la
semaine,
on
galère:
là
y
a
un
truc
à
faire
Всю
неделю
мы
пашем:
тут
есть
дело
Teille
de
Belvédère
qui
va
avec
le
verre
Бутылка
Belvédère,
которая
подходит
к
бокалу
Fais
crier
l'enceinte,
fais
monter
le
locataire
Заставь
динамик
кричать,
разбуди
соседа
сверху
Lui
propose
pas
ta
veste,
elle
te
la
fait
à
l'envers
Не
предлагай
ей
свою
куртку,
она
тебя
обманет
Pas
de
Zanotti
achetées
sur
Facebook
Никаких
Zanotti,
купленных
на
Facebook
Tous
les
jours,
une
nouvelle
paire:
t'attends
l'Aïd
Mabrouk
Каждый
день
новая
пара:
ты
ждёшь
праздника
Ид
аль-адха
Et
tous
nos
péchés
sont
sur
MacBook,
hey
И
все
наши
грехи
на
MacBook,
эй
Attends
deux
secondes,
j'appelle
mes
mahbouls
Подожди
секунду,
я
позвоню
своим
корешам
J'vais
foutre
la
merde
comme
si
c'était
mon
dernier
week-end
Я
буду
отрываться,
как
будто
это
мои
последние
выходные
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Мы
называем
это
чашкой,
поэтому
логично,
что
она
опустошает
твою
бутылку
On
fout
la
merde
comme
si
c'était
notre
dernier
week-end
Мы
отрываемся,
как
будто
это
наши
последние
выходные
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Мы
называем
это
чашкой,
поэтому
логично,
что
она
опустошает
твою
бутылку
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Жарко,
у
меня
выходные,
жарко
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Мы
спалили
телок
и
с
десяток
косяков,
жарко
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Жарко,
у
меня
выходные,
жарко
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Мы
спалили
телок
и
с
десяток
косяков,
жарко
J'fais
la
bise
à
Sophia
sur
le
sofa
(Facile!)
Я
целую
Софию
на
диване
(Легко!)
Quoi?
Tu
parles
de
la
phase
ou
bien
de
Sophia?
(Nan
la
phase,
la
phase)
Что?
Ты
говоришь
о
наркоте
или
о
Софии?
(Нет,
о
наркоте,
о
наркоте)
Le
flow
est
glacial,
j'ai
des
glaçons
dans
mon
soda
Флоу
ледяной,
у
меня
лёд
в
коле
J'ai
fait
le
tour
des
chabines
comme
un
putain
de
compas
Я
обошёл
все
хаты,
как
чёртов
компас
On
est
sur
la
liste
donc
on
est
premier
sur
la
piste
Мы
в
списке,
поэтому
мы
первые
на
танцполе
Attends,
ça
se
liquide
pour
du
liquide,
tous
les
kryptons
font
la
queue
Подожди,
это
ликвидируется
за
наличные,
все
нищеброды
стоят
в
очереди
Le
videur
il
hésite,
faut
pas
venir
en
grosse
équipe
Вышибала
сомневается,
не
стоит
приходить
большой
компанией
Laisse
tomber
ou
sors
le
brolic,
y
a
les
gyros
des
bleus
Забей
или
вытаскивай
ствол,
там
мусора
шарятся
2015:
le
slow
s'est
fait
fumer
par
le
twerk
2015:
медляк
был
выкурен
тверком
2h15:
sur
mon
tél,
j'reçois
l'adresse
d'un
turf'
2:15:
на
телефон
приходит
адрес
скачек
P'tite
frappe,
il
a
dégueulé
avant
l'after
Лёгкий
удар,
он
блеванул
до
after-party
On
démarre
quand
tout
le
monde
chante
en
cœur,
hey
Мы
начинаем,
когда
весь
мир
поёт
хором,
эй
Amuse-toi,
lundi
t'auras
du
boulot
Веселись,
в
понедельник
у
тебя
будет
работа
Comme
un
mec
au
bout
du
rouleau,
tu
bois
toute
la
nuit
au
goulot
Как
парень
на
последнем
издыхании,
ты
пьёшь
всю
ночь
напролёт
J'roule
ma
bosse,
toujours
pas
de
pilon
Я
качусь,
всё
ещё
без
косяка
Fin
de
soirée,
faut
faire
le
bilan
Конец
вечеринки,
нужно
подвести
итоги
Nous
fais
pas
croire
que
t'es
bilingue
Не
надо
мне
рассказывать,
что
ты
двуязычный
J'gère
une
meuf
aux
cheveux
mi-longs
Я
управляю
девушкой
с
полудлинными
волосами
Haha,
qui
veut
un
autographe
sur
les
bzezils?
Ха-ха,
кто
хочет
автограф
на
кроссовках?
On
aime
les
dos
cambrés
comme
au
Brésil
Мы
любим
изогнутые
спины,
как
в
Бразилии
T'as
claqué
toute
la
caisse
de
ton
ness-bi
Ты
потратил
все
деньги
на
свою
одежду
C'est
le-C'est
le
fire,
rien
à
battre,
fais-toi
plaisir
Это
- это
огонь,
ничего
лучше,
наслаждайся
J'vais
foutre
la
merde
comme
si
c'était
mon
dernier
week-end
Я
буду
отрываться,
как
будто
это
мои
последние
выходные
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Мы
называем
это
чашкой,
поэтому
логично,
что
она
опустошает
твою
бутылку
On
fout
la
merde
comme
si
c'était
notre
dernier
week-end
Мы
отрываемся,
как
будто
это
наши
последние
выходные
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Мы
называем
это
чашкой,
поэтому
логично,
что
она
опустошает
твою
бутылку
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Жарко,
у
меня
выходные,
жарко
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Мы
спалили
телок
и
с
десяток
косяков,
жарко
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Жарко,
у
меня
выходные,
жарко
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Мы
спалили
телок
и
с
десяток
косяков,
жарко
Au
bout
d'un
moment,
le
poto
il
drague
une
meuf
В
конце
концов,
братан
клеит
бабу
La
meuf
elle
lui
dit
quoi?:
Eh
tiens
deux
balles,
laisse
ton
speech
au
vestiaire
Баба
ему
говорит:
«Эй,
держи
две
штуки,
оставь
свою
речь
в
раздевалке»
Hahaha!
Take
A
Mic,
comme
d'hab,
hey
Ха-ха-ха!
Take
A
Mic,
как
обычно,
эй
C'est
le
feu,
c'est
le
feu,
Eddie
Hyde,
envoie
Жарко,
жарко,
Эдди
Хайд,
давай
C'est
le
feu,
ouais
mon
négro,
c'est
le
feu
Жарко,
да,
мой
нигга,
жарко
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Мы
спалили
телок
и
с
десяток
косяков,
жарко
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Жарко,
у
меня
выходные,
жарко
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu,
hey!
Мы
спалили
телок
и
с
десяток
косяков,
жарко,
эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvestre Melessoussou, Anase Mouhamadou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.