Take a Mic - C'est l'feu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take a Mic - C'est l'feu




C'est l'feu
Жарко
Wallah! Chyeah!
Клянусь! Да!
Take A Mic, comme d'hab', hein
Take A Mic, как обычно, а
Le Rap Jeu c'est pété comme un dimanche
Рэп-игра провалена, как воскресенье
J'garde la manette, qui veut prendre sa revanche?
Я держу джойстик, кто хочет взять реванш?
Eddie Hyde, champions dans l'arrogance
Эдди Хайд, чемпионы по высокомерию
J'ai ralentir, ils ont du mal à suivre la cadence, heiin
Пришлось сбавить темп, им трудно угнаться за ритмом, эй
Fuck that, j'ai des amis de longue date
К чёрту, у меня есть старые друзья
Salope, bouge ton cul genre Pop That
Стерва, двигай своей задницей, как будто это Pop That
On sait que la vie est dure, mon gars, on s'adapte
Мы знаем, что жизнь тяжела, братан, мы приспосабливаемся
J'paye aucune facture mais j'ai des sales sapes
Я не плачу ни по каким счетам, но у меня есть крутая одежда
200 balles c'est le minimum en te-boî
200 balles - это минимум в коробке
Sans compter le coco dans la ture-voi
Не считая кокоса в твоей тачке
J'bouge pas de l'appart', fais-moi une tête menthe
Я не выхожу из квартиры, принеси мне мятный чай
H24 avec ma chicha, écoute les pistes d'ambiance
24/7 с моим кальяном, слушаю музыку для настроения
Sale pute, fais pas la bombe, on t'attrapera au Quais d'Ivry
Грязная шлюха, не строй из себя важную, мы поймаем тебя на набережной Иври
Dolly Cohen sur les dents, elles sont choquées quand j'souris
Долли Коэн на зубах, они в шоке, когда я улыбаюсь
Y a des sous à faire ici, poto, fais sauter ton sursis
Здесь можно заработать, братан, нарушь свой условный срок
Y a des tiss-mé dans le coin donc on oublie tous nos soucis
По соседству есть шлюхи, поэтому мы забываем все свои заботы
Toute la semaine, on galère: y a un truc à faire
Всю неделю мы пашем: тут есть дело
Teille de Belvédère qui va avec le verre
Бутылка Belvédère, которая подходит к бокалу
Fais crier l'enceinte, fais monter le locataire
Заставь динамик кричать, разбуди соседа сверху
Lui propose pas ta veste, elle te la fait à l'envers
Не предлагай ей свою куртку, она тебя обманет
Pas de Zanotti achetées sur Facebook
Никаких Zanotti, купленных на Facebook
Tous les jours, une nouvelle paire: t'attends l'Aïd Mabrouk
Каждый день новая пара: ты ждёшь праздника Ид аль-адха
Et tous nos péchés sont sur MacBook, hey
И все наши грехи на MacBook, эй
Attends deux secondes, j'appelle mes mahbouls
Подожди секунду, я позвоню своим корешам
Envoi
Поехали
J'vais foutre la merde comme si c'était mon dernier week-end
Я буду отрываться, как будто это мои последние выходные
On appelle ça une 'tasse donc logiquement elle vide ta bouteille
Мы называем это чашкой, поэтому логично, что она опустошает твою бутылку
On fout la merde comme si c'était notre dernier week-end
Мы отрываемся, как будто это наши последние выходные
On appelle ça une 'tasse donc logiquement elle vide ta bouteille
Мы называем это чашкой, поэтому логично, что она опустошает твою бутылку
C'est le feu, j'suis en week-end, c'est le feu
Жарко, у меня выходные, жарко
On a cramé les michtos et une dizaine de feux, c'est le feu
Мы спалили телок и с десяток косяков, жарко
C'est le feu, j'suis en week-end, c'est le feu
Жарко, у меня выходные, жарко
On a cramé les michtos et une dizaine de feux, c'est le feu
Мы спалили телок и с десяток косяков, жарко
J'fais la bise à Sophia sur le sofa (Facile!)
Я целую Софию на диване (Легко!)
Quoi? Tu parles de la phase ou bien de Sophia? (Nan la phase, la phase)
Что? Ты говоришь о наркоте или о Софии? (Нет, о наркоте, о наркоте)
Le flow est glacial, j'ai des glaçons dans mon soda
Флоу ледяной, у меня лёд в коле
J'ai fait le tour des chabines comme un putain de compas
Я обошёл все хаты, как чёртов компас
On est sur la liste donc on est premier sur la piste
Мы в списке, поэтому мы первые на танцполе
Attends, ça se liquide pour du liquide, tous les kryptons font la queue
Подожди, это ликвидируется за наличные, все нищеброды стоят в очереди
Le videur il hésite, faut pas venir en grosse équipe
Вышибала сомневается, не стоит приходить большой компанией
Laisse tomber ou sors le brolic, y a les gyros des bleus
Забей или вытаскивай ствол, там мусора шарятся
2015: le slow s'est fait fumer par le twerk
2015: медляк был выкурен тверком
2h15: sur mon tél, j'reçois l'adresse d'un turf'
2:15: на телефон приходит адрес скачек
P'tite frappe, il a dégueulé avant l'after
Лёгкий удар, он блеванул до after-party
On démarre quand tout le monde chante en cœur, hey
Мы начинаем, когда весь мир поёт хором, эй
Amuse-toi, lundi t'auras du boulot
Веселись, в понедельник у тебя будет работа
Comme un mec au bout du rouleau, tu bois toute la nuit au goulot
Как парень на последнем издыхании, ты пьёшь всю ночь напролёт
J'roule ma bosse, toujours pas de pilon
Я качусь, всё ещё без косяка
Fin de soirée, faut faire le bilan
Конец вечеринки, нужно подвести итоги
Nous fais pas croire que t'es bilingue
Не надо мне рассказывать, что ты двуязычный
J'gère une meuf aux cheveux mi-longs
Я управляю девушкой с полудлинными волосами
Haha, qui veut un autographe sur les bzezils?
Ха-ха, кто хочет автограф на кроссовках?
On aime les dos cambrés comme au Brésil
Мы любим изогнутые спины, как в Бразилии
T'as claqué toute la caisse de ton ness-bi
Ты потратил все деньги на свою одежду
C'est le-C'est le fire, rien à battre, fais-toi plaisir
Это - это огонь, ничего лучше, наслаждайся
J'vais foutre la merde comme si c'était mon dernier week-end
Я буду отрываться, как будто это мои последние выходные
On appelle ça une 'tasse donc logiquement elle vide ta bouteille
Мы называем это чашкой, поэтому логично, что она опустошает твою бутылку
On fout la merde comme si c'était notre dernier week-end
Мы отрываемся, как будто это наши последние выходные
On appelle ça une 'tasse donc logiquement elle vide ta bouteille
Мы называем это чашкой, поэтому логично, что она опустошает твою бутылку
C'est le feu, j'suis en week-end, c'est le feu
Жарко, у меня выходные, жарко
On a cramé les michtos et une dizaine de feux, c'est le feu
Мы спалили телок и с десяток косяков, жарко
C'est le feu, j'suis en week-end, c'est le feu
Жарко, у меня выходные, жарко
On a cramé les michtos et une dizaine de feux, c'est le feu
Мы спалили телок и с десяток косяков, жарко
Hahaha, eh
Ха-ха-ха, эй
Au bout d'un moment, le poto il drague une meuf
В конце концов, братан клеит бабу
La meuf elle lui dit quoi?: Eh tiens deux balles, laisse ton speech au vestiaire
Баба ему говорит: «Эй, держи две штуки, оставь свою речь в раздевалке»
Hahaha! Take A Mic, comme d'hab, hey
Ха-ха-ха! Take A Mic, как обычно, эй
C'est le feu, c'est le feu, Eddie Hyde, envoie
Жарко, жарко, Эдди Хайд, давай
Eh, envoie!
Эй, давай!
C'est le feu, ouais mon négro, c'est le feu
Жарко, да, мой нигга, жарко
On a cramé les michtos et une dizaine de feux, c'est le feu
Мы спалили телок и с десяток косяков, жарко
C'est le feu, j'suis en week-end, c'est le feu
Жарко, у меня выходные, жарко
On a cramé les michtos et une dizaine de feux, c'est le feu, hey!
Мы спалили телок и с десяток косяков, жарко, эй!





Writer(s): Sylvestre Melessoussou, Anase Mouhamadou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.