Paroles et traduction Take a Mic - Canalise ton stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canalise ton stress
Направь свой стресс
"J'aimerais
vous
parler
du
stress
et
de
l'anxiété
"Я
хотел
бы
поговорить
с
вами
о
стрессе
и
тревоге
Du
mécanisme
du
stress,
du
mécanisme
de
l'anxiété
О
механизме
стресса,
о
механизме
тревоги
Savoir
comment
cela
fonctionne
exactement
Знать,
как
это
работает
точно
Et
de
quelle
manière
vous
allez
pouvoir
vous
en
débarrasser...
"
И
как
вы
сможете
от
этого
избавиться...
"
Canalise
ton
stress,
canalise
ton
stress
Направь
свой
стресс,
направь
свой
стресс
J'ai
dit:
canalise
ton
stress,
canalise
ton
stress
Я
сказал:
направь
свой
стресс,
направь
свой
стресс
Il
faut
que
tu
canalises
ton
stress,
canalises
ton
stress
Ты
должна
направить
свой
стресс,
направить
свой
стресс
Il
faut
que
tu
canalises
ton
stress,
canalises
ton
stress
Ты
должна
направить
свой
стресс,
направить
свой
стресс
Tous
les
jours
c'est
un
vendredi
13
Каждый
день
как
пятница
13-е
J'cherche
à
savoir
ce
qu'il
y
a
loin
de
la
tess
Я
пытаюсь
понять,
что
там,
вдали
от
моего
района
Des
heures
de
réflexion
sur
une
chaise
Часы
размышлений
на
стуле
Des
semaines
de
révision
pour
un
test
Недели
подготовки
к
тесту
J'veux
tout
en
cash,
fuck
les
fiches
de
paie
Я
хочу
все
наличными,
к
черту
зарплатные
ведомости
T'as
changé
depuis
que
j'suis
dans
la
presse
Ты
изменилась
с
тех
пор,
как
я
в
прессе
J'bosse
avec
deux
poncaisse
dans
la
caisse
Я
работаю
с
двумя
кассиршами
Biatch,
on
taffe
dur,
faut
que
tu
m'apaises
Сучка,
мы
много
работаем,
ты
должна
меня
успокоить
Marre
de
cette
vie
monotone,
change
la
donne
Устал
от
этой
монотонной
жизни,
измени
правила
игры
Tu
m'étonnes
qu'on
soit
des
milliers
à
charbonner
Неудивительно,
что
нас
тысячи
пашут
как
проклятые
Monte
sur
un
plan,
porte
mes
couilles,
j'le
fais
seul
У
меня
есть
план,
захвати
мои
яйца,
я
сделаю
это
сам
Ferme
ma
gueule
pour
être
sûr
qu'on
va
pas
me
donner
Закрой
свой
рот,
чтобы
убедиться,
что
мне
не
дадут
Escarpins
dans
le
carré,
y
a
des
cuisses,
y
a
mes
gars
Туфли
на
каблуках
в
VIP,
там
ноги,
там
мои
парни
Sur
la
table,
y
a
du
Chardonnay
На
столе
Шардоне
Roule
avec
moi
si
tu
sais
ce
que
je
vaux
Катись
со
мной,
если
знаешь,
чего
я
стою
Ils
savent
rien
de
mon
niveau,
faut
les
pardonner
Они
ничего
не
знают
о
моем
уровне,
нужно
их
простить
Relâchez
la
pression
Сбрось
давление
Prends
des
notes,
t'as
besoin
d'une
bonne
leçon
Делай
заметки,
тебе
нужен
хороший
урок
J'ai
la
cote
mais
j'ai
pas
rempli
ma
mission
Я
популярен,
но
я
не
выполнил
свою
миссию
Ecoute
pas
tout
ce
qu'ils
disent
dans
leurs
émissions
Не
слушай
все,
что
говорят
в
своих
передачах
T'as
les
crocs
mais
t'es
con,
tu
mors
à
l'hameçon
У
тебя
есть
зубы,
но
ты
глупая,
ты
клюешь
на
крючок
J'suis
le
p'tit
à
personne,
tu
vas
changer
de
ton
Я
ничей,
ты
изменишь
свой
тон
Les
gens
vont
te
porter
l'œil
si
t'as
un
don
Люди
будут
тебя
сглазить,
если
у
тебя
есть
дар
Laisse
les
haineux
parler,
c'est
leur
seule
passion
Пусть
ненавистники
говорят,
это
их
единственная
страсть
Canalise
ton
stress,
canalise
ton
stress
Направь
свой
стресс,
направь
свой
стресс
J'ai
dit:
canalise
ton
stress,
canalise
ton
stress
Я
сказал:
направь
свой
стресс,
направь
свой
стресс
Il
faut
que
tu
canalises
ton
stress,
canalises
ton
stress
Ты
должна
направить
свой
стресс,
направить
свой
стресс
Il
faut
que
tu
canalises
ton
stress,
canalises
ton
stress
Ты
должна
направить
свой
стресс,
направить
свой
стресс
Roule
un
joint
si
tu
veux
Сверни
косяк,
если
хочешь
Rejoins-nous
si
tu
peux
Присоединяйся
к
нам,
если
можешь
Ça
fait
une
heure
que
t'es
dans
la
queue
Ты
уже
час
в
очереди
Grosse
soirée
mais
j'me
verrais
bien
dans
mon
pieu
Классная
вечеринка,
но
я
бы
лучше
был
в
своей
постели
Il
baise
ta
pote
dans
ton
dos
Он
трахает
твою
подругу
за
твоей
спиной
Bébé,
crève-lui
ses
pneus
Детка,
проколи
ему
шины
Elle
veut
mon
fric,
eux
ils
veulent
mon
flow
Она
хочет
мои
деньги,
они
хотят
мой
флоу
Dis-leur
de
faire
un
vœu
Скажи
им,
чтобы
загадали
желание
Garde
ton
sang-froid
dans
un
pays
qui
brûle
Сохраняй
хладнокровие
в
стране,
которая
горит
Je
sais
ce
que
j'ai
dans
le
ventre,
pas
d'arme
sous
mon
pull
Я
знаю,
что
у
меня
в
животе,
нет
оружия
под
моим
свитером
Tu
vois
les
gens
bien
devenir
des
crapules
Ты
видишь,
как
хорошие
люди
становятся
негодяями
J'avoue
qu'elle
est
bonne
mais
faut
pas
qu'elle
abuse
Согласен,
она
хороша,
но
не
должна
злоупотреблять
Réduis
un
peu
ton
seum
Убавь
свою
злобу
Je
suis
celui
qui
change
les
idées
de
ta
reus'
Я
тот,
кто
меняет
твои
взгляды
на
твою
шлюху
Si
j'y
arrive,
j'vais
changer
la
vie
de
mes
reufs
Если
у
меня
получится,
я
изменю
жизнь
своих
братьев
Ton
mec
il
fait
du
rap,
moi
j'tape
dans
les
veuves
Твой
парень
читает
рэп,
я
трахаю
вдов
J'connais
pas
l'anxiété,
j'ai
de
l'ancienneté
dans
cette
société
Я
не
знаю,
что
такое
тревога,
у
меня
большой
стаж
в
этом
обществе
J'connais
pas
l'anxiété,
j'ai
de
l'ancienneté
dans
cette
société
Я
не
знаю,
что
такое
тревога,
у
меня
большой
стаж
в
этом
обществе
J'connais
pas
l'anxiété,
j'ai
de
l'ancienneté
dans
cette
société
Я
не
знаю,
что
такое
тревога,
у
меня
большой
стаж
в
этом
обществе
J'connais
pas
l'anxiété,
j'ai
de
l'ancienneté
dans
cette
société
Я
не
знаю,
что
такое
тревога,
у
меня
большой
стаж
в
этом
обществе
Canalise
ton
stress,
canalise
ton
stress
Направь
свой
стресс,
направь
свой
стресс
J'ai
dit:
canalise
ton
stress,
canalise
ton
stress
Я
сказал:
направь
свой
стресс,
направь
свой
стресс
Il
faut
que
tu
canalises
ton
stress,
canalises
ton
stress
Ты
должна
направить
свой
стресс,
направить
свой
стресс
Il
faut
que
tu
canalises
ton
stress,
canalises
ton
stress
Ты
должна
направить
свой
стресс,
направить
свой
стресс
J'connais
pas
l'anxiété,
j'ai
de
l'ancienneté
dans
cette
société
Я
не
знаю,
что
такое
тревога,
у
меня
большой
стаж
в
этом
обществе
Dans
cette
société,
dans
cette
société
В
этом
обществе,
в
этом
обществе
J'connais
pas
l'anxiété,
j'ai
de
l'ancienneté
dans
cette
société
Я
не
знаю,
что
такое
тревога,
у
меня
большой
стаж
в
этом
обществе
Dans
cette
société
В
этом
обществе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Lilian Rapon, Anase Mouhamadou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.