Paroles et traduction Take a Mic - Je ne crois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne crois
I don't believe
Je
ne
crois
uniquement
c'que
j'vois
I
only
believe
what
I
see
Je
ne
crois
uniquement
c'que
j'vois
I
only
believe
what
I
see
Je
ne
crois
uniquement
c'que
j'vois
I
only
believe
what
I
see
Je
ne
crois
uniquement
c'que
j'vois
I
only
believe
what
I
see
Faut
pas
s'fier
aux
followers,
j'ai
mis
les
pieds
sur
les
mêmes
planchers
qu'eux
Don't
trust
the
followers,
I've
walked
the
same
floors
as
them
Dis-moi
à
quoi
servent
tes
couilles
si
tu
les
perds,
à
part
cacher
ton
sachet
d'beuh
Tell
me
what
good
are
your
balls
if
you
lose
them,
except
to
hide
your
bag
of
weed
Ici-bas
j'me
fixe
aucune
limite
Down
here
I
set
no
limits
for
myself
Ils
savent
que
mes
16
et
ma
paire
sont
authentiques
They
know
my
16
bars
and
my
pair
are
authentic
Le
savoir,
une
arme
donc
j'parle
pas,
les
mots
j'brandis
Knowledge
is
a
weapon,
so
I
don't
talk,
I
brandish
words
Vous
êtes
tous
des
bandits,
mais
qui
est
vraiment
au-dessus
des
lois?
You're
all
bandits,
but
who's
really
above
the
law?
J'ai
toujours
été
sur
de
moi,
j'fais
mon
taf
sur
12
mois
I've
always
been
sure
of
myself,
I
do
my
thing
for
12
months
J'veux
pas
rentrer
dans
vos
débats
I
don't
want
to
get
into
your
debates
Porte
la
vérité
à
bout
d'bras
Carry
the
truth
at
arm's
length
Paraît
qu'ils
sont
dans
l'building,
renoi
on
est
au-dessus
du
toit
Looks
like
they're
in
the
building,
bro
we're
above
the
roof
Bats
les
couilles,
j'te
tutoie,
quand
j'suis
dans
l'usine
Screw
it,
I'm
using
"tu"
with
you,
when
I'm
in
the
factory
C'est
pour
faire
dix
fois
mieux
qu'toi,
mes
sons
sont
en
surpoids,
pétasse
It's
to
do
ten
times
better
than
you,
my
sounds
are
overweight,
bitch
Me
chauffe
pas
par
SMS
car
je
ne
crois
c'que
j'vois,
faut
qu'ils
croisent
les
doigts
Don't
heat
me
up
by
SMS
because
I
don't
believe
what
I
see,
they
have
to
cross
their
fingers
Toute
l'industrie
est
en
chien,
c'est
eux
qui
ont
besoin
d'moi,
c'est
pas
c'que
tu
crois
(envoie)
The
whole
industry
is
begging,
they're
the
ones
who
need
me,
it's
not
what
you
think
(send)
Le
rap
game
te
manipule
comme
les
infos
The
rap
game
manipulates
you
like
the
news
Vu
qu't'en
redemandes
bah
c'est
toi
la
nympho
Since
you're
asking
for
more,
you're
the
nymphomaniac
J'taffe
comme
un
noi-che,
j'suis
un
vrai
parmi
les
faux
I
work
like
a
black
guy,
I'm
a
real
one
among
the
fakes
J'crois
que
en
moi
vu
qu'personne
aura
mon
dos
I
believe
in
myself
because
no
one
will
have
my
back
Je
ne
crois
(quoi?)
uniquement
c'que
j'vois
(renoi)
I
don't
believe
(what?)
only
what
I
see
(bro)
Je
ne
roule
(roule)
qu'avec
un
seul
convoi
(renoi)
I
only
ride
(ride)
with
one
convoy
(bro)
Ils
parlent
de
douilles
(quoi?)
mais
ce
n'est
pas
ce
qu'on
voit
(renoi)
They
talk
about
shells
(what?)
but
it's
not
what
we
see
(bro)
C'est
ma
débrouille
(envoie)
et
je
n'ai
qu'une
seule
voie
(renoi)
It's
my
hustle
(send)
and
I
only
have
one
way
(bro)
Je
ne
crois
(quoi?)
uniquement
c'que
j'vois
(renoi)
I
don't
believe
(what?)
only
what
I
see
(bro)
Je
ne
roule
(roule)
qu'avec
un
seul
convoi
(renoi)
I
only
ride
(ride)
with
one
convoy
(bro)
Ils
parlent
de
douilles
(quoi?)
mais
ce
n'est
pas
ce
qu'on
voit
(renoi)
They
talk
about
shells
(what?)
but
it's
not
what
we
see
(bro)
C'est
ma
débrouille
et
je
n'ai
qu'une
seule
voie
(renoi)
It's
my
hustle
and
I
only
have
one
way
(bro)
Elle
sucera
seulement
si
elle
voit
les
22
pouces
(22
pouces)
She'll
only
suck
if
she
sees
the
22
inches
(22
inches)
Vit'
teintées,
toutes
les
options
et
la
Grey
Goose
Tinted
windows,
all
the
options
and
the
Grey
Goose
Elle
connaît
l'prix
d'un
jean
Balmain
fait
à
la
main,
c'qu'elle
veut
voir,
elle,
c'est
ton
flouze
(yes)
She
knows
the
price
of
a
handmade
Balmain
jeans,
what
she
wants
to
see
is
your
dough
(yes)
Amaigri
ta
liasse,
elle
veut
qu'tu
la
mettes
bien
et
c'soir
faut
qu'tu
l'épouses,
pour
être
honnête
(envoie)
Slim
down
your
wad
of
cash,
she
wants
you
to
make
her
feel
good
and
tonight
you
have
to
marry
her,
to
be
honest
(send)
Ils
pensent
tous
briller
comme
des
comètes
(envoie)
They
all
think
they
shine
like
comets
(send)
On
parle
pas
d'un
crime
quand
on
l'commet
(envoie)
We
don't
talk
about
a
crime
when
we
commit
it
(send)
Je
ne
crois
uniquement
c'que
j'vois,
renoi,
car
j'en
ai
entendu
des
promesses
(yes)
I
only
believe
what
I
see,
bro,
because
I've
heard
promises
(yes)
Paraît
qu'on
arrête
pas
l'progrès
(yes)
Looks
like
we're
not
stopping
progress
(yes)
Ils
s'mettent
à
bouffer
d'l'engrais
(aah)
They're
starting
to
eat
fertilizer
(aah)
Tous
les
jours,
on
s'entraîne,
y'a
personne
qui
s'entraide,
paraît
que
ma
musique
t'entraîne
(quoi)
Every
day,
we
train,
nobody
helps
each
other,
it
seems
that
my
music
trains
you
(what)
Mon
message
j'le
véhicule
(hey)
I
convey
my
message
(hey)
Sans
effets
spéciaux
dans
l'vécu
(han)
No
special
effects
in
the
lived
experience
(han)
Faut
pas
croire
ton
prof
mais
faut
pas
vendre
de
la
drogue
même
si
tu
te
sens
mal
vêtu
(yeah)
Don't
believe
your
teacher
but
don't
sell
drugs
even
if
you
feel
badly
dressed
(yeah)
Pour
être
dans
l'Histoire,
faut
bien
qu'on
retrouve
les
preuves
(hey)
To
be
in
history,
we
have
to
find
the
evidence
(hey)
La
morale
se
vend
plus,
tes
parents
font
c'qu'ils
peuvent
(hey)
Morality
doesn't
sell
anymore,
your
parents
do
what
they
can
(hey)
J'vise
le
ciel
en
attendant
qu'il
pleuve,
en
attendant
qu'ils
pleurent,
ma
culture
est
en
deuil
(Mmh)
I
aim
for
the
sky
while
waiting
for
it
to
rain,
waiting
for
them
to
cry,
my
culture
is
in
mourning
(Mmh)
Tu
sais
qu'j'ai
la
dalle,
cherche
bien,
y'a
leurs
couplets
dans
mes
excréments
(djeah)
You
know
I'm
hungry,
look
closely,
there
are
their
verses
in
my
excrement
(djeah)
À
chaque
extrait
qu'j'envoie,
t'as
les
nerfs,
j'fais
du
rap,
en
même
temps
j'démens
With
every
excerpt
I
send,
you're
on
edge,
I'm
rapping,
at
the
same
time
I'm
refuting
Je
ne
crois
(quoi?)
uniquement
c'que
j'vois
(renoi)
I
don't
believe
(what?)
only
what
I
see
(bro)
Je
ne
roule
(roule)
qu'avec
un
seul
convoi
(renoi)
I
only
ride
(ride)
with
one
convoy
(bro)
Ils
parlent
de
douilles
(quoi?)
mais
ce
n'est
pas
ce
qu'on
voit
(renoi)
They
talk
about
shells
(what?)
but
it's
not
what
we
see
(bro)
C'est
ma
débrouille
(envoie)
et
je
n'ai
qu'une
seule
voie
(renoi)
It's
my
hustle
(send)
and
I
only
have
one
way
(bro)
Je
ne
crois
(quoi?)
uniquement
c'que
j'vois
(renoi)
I
don't
believe
(what?)
only
what
I
see
(bro)
Je
ne
roule
(roule)
qu'avec
un
seul
convoi
(renoi)
I
only
ride
(ride)
with
one
convoy
(bro)
Ils
parlent
de
douilles
(quoi?)
mais
ce
n'est
pas
ce
qu'on
voit
(renoi)
They
talk
about
shells
(what?)
but
it's
not
what
we
see
(bro)
C'est
ma
débrouille
et
je
n'ai
qu'une
seule
voie
(renoi)
It's
my
hustle
and
I
only
have
one
way
(bro)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.