Take a Mic - Mec du hood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take a Mic - Mec du hood




Cosmo envoie des tracks (yeah, yeah), tracks, tracks
Cosmo отправляет треки (да, да), треки, треки
Midi-minuit, j'ai le brassard (ouh)
Полдень-полночь, у меня есть повязка (ой)
Yeah, yeah
Да, да.
Midi-minuit, j'ai le brassard
Полдень-полночь, у меня есть повязка.
Midi-minuit, j'ai le brassard
Полдень-полночь, у меня есть повязка.
Yeah, yeah
Да, да.
Y a tellement de drip dans le dressing, mais j'ai grandi avec mecs du hood
В гардеробной так много капель, но я вырос с парнями из капюшона
Tout partager avec mecs du hood, fais la monnaie avec mecs du hood
Делись всем с парнями из худа, зарабатывай деньги с парнями из худа
J'ai fermé les yeux sur le passé, là, j'regarde ma place et j'me dis qu'c'est ouf
Я закрыл глаза на прошлое, смотрю на свое место и думаю, что это тьфу
T'as un plan violet, indique c'est où, terrain solide comme un mеc du hood
У тебя есть фиолетовая карта, указывающая, где находится, твердая земля, как у парня в капюшоне.
Y a tellement drip dans le dressing (yeah)
В гардеробной так много капель (да)
Mais j'ai grandi avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Но я вырос с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
Tout partagé avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Все делилось с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
Fais la monnaie avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Сдай деньги с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
J'ai fermé les yeux sur le passé (yeah)
Я закрыл глаза на прошлое (да)
Là, j'regarde ma place et j'me dis qu'c'est ouf (j'regarde et j'me dis qu'c'est ouf)
Там, я смотрю на свое место и говорю себе, что это уф смотрю и думаю, что это УФ)
T'as un plan violet, indique, c'est (le bifton, indique, c'est où)
У тебя есть фиолетовая плоскость, указывает, где (бифтон указывает, где)
Terrain solide comme un mec du hood
Твердая почва, как у парня в капюшоне
Midi-minuit, j'ai le brassard
Полдень-полночь, у меня есть повязка.
Et sur le terrain, c'est le bazar
А на поле-базар.
Dis pas, "Si Dieu veut", tu fais semblant
Не говори: "Если Богу угодно", ты притворяешься.
J'sors du showcase avec billets d'cent
Я выхожу из витрины с сотенными купюрами.
Chemise Prada bien repassé
Хорошо выглаженная рубашка Prada
Te fie pas au drip, j'en ai bavé
Не полагайся на капельницу, у меня были слюни.
Dis pas, "Si Dieu veut", tu fais semblant
Не говори: "Если Богу угодно", ты притворяешься.
Cosa Nostra, j'mange avec mon gang
Cosa Nostra, я ем со своей бандой
La coca ramène que des histoires sanglantes
Кока-Кола приносит только кровавые истории
Le 3-5-7 peut blesser toute ta descendance
3-5-7 может повредить всему твоему потомству
Si c'est pour faire du sale, on monte pas sans gants
Если это для того, чтобы сделать что-то грязное, мы не будем ездить верхом без перчаток
Acheter une fausse Rolex, c'est une perte de temps
Покупка поддельного "Ролекса" - пустая трата времени
Toujours avec mes gars qui font du biff en S
Всегда с моими парнями, которые занимаются Биффом В С
Gucci, Prada, Louis dans l'Audi RS
Гуччи, Прада, Луи в Audi RS
Menotté au banc, j'voulais juste vivre mes rêves
Прикованный наручниками к скамейке, я просто хотел воплотить свои мечты в жизнь
On est pas venu pour bouffer les restes
Мы пришли не для того, чтобы съесть остатки.
Y a tellement de drip dans le dressing, mais j'ai grandi avec mecs du hood
В гардеробной так много капель, но я вырос с парнями из капюшона
Tout partager avec mecs du hood, fais la monnaie avec mecs du hood
Делись всем с парнями из худа, зарабатывай деньги с парнями из худа
J'ai fermé les yeux sur le passé, là, j'regarde ma place et j'me dis qu'c'est ouf
Я закрыл глаза на прошлое, смотрю на свое место и думаю, что это тьфу
T'as un plan violet, indique, c'est où, terrain solide comme un mec du hood
У тебя есть фиолетовый план, указывающий, вот где, твердая почва, как у парня в капюшоне.
Y a tellement drip dans le dressing (yeah)
В гардеробной так много капель (да)
Mais j'ai grandi avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Но я вырос с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
Tout partagé avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Все делилось с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
Fais la monnaie avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Сдай деньги с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
J'ai fermé les yeux sur le passé (yeah)
Я закрыл глаза на прошлое (да)
Là, j'regarde ma place et j'me dis qu'c'est ouf (j'regarde et j'me dis qu'c'est ouf)
Там, я смотрю на свое место и говорю себе, что это уф смотрю и думаю, что это УФ)
T'as un plan violet, indique, c'est (le bifton, indique, c'est où)
У тебя есть фиолетовая плоскость, указывает, где (бифтон указывает, где)
Terrain solide comme un mec du hood
Твердая почва, как у парня в капюшоне
Midi-minuit, j'ai le brassard
Полдень-полночь, у меня есть повязка.
Et sur le terrain, c'est le bazar
А на поле-базар.
Dis pas, "Si Dieu veut", tu fais semblant
Не говори: "Если Богу угодно", ты притворяешься.
J'sors du showcase avec billets d'cent
Я выхожу из витрины с сотенными купюрами.
Chemise Prada bien repassé
Хорошо выглаженная рубашка Prada
Te fie pas au drip, j'en ai bavé
Не полагайся на капельницу, у меня были слюни.
Dis pas, "Si Dieu veut", tu fais semblant
Не говори: "Если Богу угодно", ты притворяешься.
Cosa Nostra, j'mange avec mon gang
Cosa Nostra, я ем со своей бандой
J'compte la monnaie et j'suis précis comme comptable
Я считаю валюту и являюсь точным бухгалтером
J'vends ma puce, y a les ients-cli, y a les contacts
Я продаю свою малышку, есть ключи, есть контакты
Bouge un doigt et sur ta tête, y a un contrat
Пошевели пальцем, и на твоей голове будет контракт
J'suis au parquet, devant la juge comme Rodman
Я в прокуратуре, перед судьей, как Родман.
J'ai la famille, j'ai les vrais gars, j'ai le réseau
У меня есть семья, у меня есть настоящие парни, у меня есть сеть
Baby mama, veut me follow dans le vaisseau
Малышка мама, хочет следовать за мной на корабле
J'prends mon biff avant d'être serré dans l'étau
Я беру свой Бифф, прежде чем меня зажмут в тиски
Diamants, plata o plomo
Бриллианты, плата о пломо
Y a tellement de drip dans le dressing, mais j'ai grandi avec mecs du hood
В гардеробной так много капель, но я вырос с парнями из капюшона
Tout partager avec mecs du hood, fais la monnaie avec mecs du hood
Делись всем с парнями из худа, зарабатывай деньги с парнями из худа
J'ai fermé les yeux sur le passé, là, j'regarde ma place et j'me dis qu'c'est ouf
Я закрыл глаза на прошлое, смотрю на свое место и думаю, что это тьфу
T'as un plan violet, indique, c'est où, terrain solide comme un mec du hood
У тебя есть фиолетовый план, указывающий, вот где, твердая почва, как у парня в капюшоне.
Y a tellement drip dans le dressing (yeah)
В гардеробной так много капель (да)
Mais j'ai grandi avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Но я вырос с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
Tout partagé avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Все делилось с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
Fais la monnaie avec mecs du hood (toujours avec mecs du hood)
Сдай деньги с парнями из худа (всегда с парнями из худа)
J'ai fermé les yeux sur le passé (yeah)
Я закрыл глаза на прошлое (да)
Là, j'regarde ma place et j'me dis qu'c'est ouf (j'regarde et j'me dis qu'c'est ouf)
Там, я смотрю на свое место и говорю себе, что это уф смотрю и думаю, что это УФ)
T'as un plan violet, indique, c'est (le bifton, indique, c'est où)
У тебя есть фиолетовая плоскость, указывает, где (бифтон указывает, где)
Terrain solide comme un mec du hood (solide comme un mec du hood)
Твердое основание, как парень из капюшона (твердое, как парень из капюшона)





Writer(s): Cosmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.