Paroles et traduction Take a Mic - On paye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
pète
dans
les
écouteurs
It's
banging
in
the
headphones
Ça
pète
dans
la
sono,
ça
pète
dans
la
schnek
de
ta
sœur
It's
banging
in
the
speakers,
it's
banging
in
your
sister's
pussy
Envoie,
envoie
Send
it,
send
it
Dans
ma
poche,
y'a
une
liasse
pliée
symétriquement
In
my
pocket,
there's
a
wad
of
cash
folded
symmetrically
Dans
ma
trixe-ma,
petit
Balmain
pour
l'équipement
In
my
crib,
little
Balmain
for
the
outfit
J'ai
le
tos-ma,
sur
le
périph
y'a
une
post
bad
I've
got
the
cough,
on
the
highway
there's
a
speed
trap
Dans
le
te-smar,
pour
mes
soldats
qui
vi-ser
des
clients
dans
des
sales
bars
In
the
smartphone,
for
my
soldiers
who
are
targeting
clients
in
dirty
bars
Fous-moi
c'putain
d'banger
dans
des
sales
baffles
Give
me
that
fucking
banger
in
dirty
speakers
Souvent
la
vie
c'est
dure,
mais
bon,
on
s'adapte
Often
life
is
hard,
but
hey,
we
adapt
J'ai
le
contact,
j'ai
moins
trente
sur
chaque
marque
I've
got
the
contact,
I've
got
a
thirty
percent
discount
on
every
brand
Cyprine
dans
ta
teu-cha
quand
on
débarque
Cyprine
in
your
head
when
we
arrive
Fais
nous
voir
c'qui
s'passe
dans
ton
taille
basse
Show
us
what's
going
on
in
your
low-rise
jeans
Laisse
pas
traîner
ta
prod
ou
on
la
tabasse
Don't
let
your
product
hang
around
or
we'll
beat
it
up
Fond
d'vodka,
dans
ma
timbale
Vodka
shot,
in
my
cup
Plus
on
monte
en
grade,
plus
tu
t'emballes
The
higher
we
climb,
the
more
you
get
excited
Claque
tes
économies,
quel
crime
on
a
commis?
Slap
your
savings,
what
crime
did
we
commit?
Sale
chienne
tu
reconnais,
que
le
ti-peu,
il
est
frais
Dirty
bitch
you
recognize,
that
the
little
one,
it's
fresh
Que
le
Givenchy
est
vrai,
que
son
équipe
elle
est
prête
That
the
Givenchy
is
real,
that
his
team
is
ready
C'est
insolent
quand
on
crève,
fais
la
maille
avant
qu'on
crève
It's
insolent
when
we're
thriving,
make
the
money
before
we
die
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes,
hmm
It's
either
a
slap
or
you
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
pas
pour
les
putains
qu'on
paye,
hmm
We
don't
pay
for
whores,
hmm
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes,
hmm
It's
either
a
slap
or
you
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
pas
pour
les
putains
qu'on
paye,
hmm
We
don't
pay
for
whores,
hmm
J'connais
autant
d'putes
que
j'ai
d'paires
de
pompes
I
know
as
many
whores
as
I
have
pairs
of
shoes
Une
embrouille
dans
l'secteur
et
ça
sort
le
pompe
A
fight
in
the
area
and
the
pump
comes
out
Les
tentations
du
diable
me
tirent
vers
le
fond
The
devil's
temptations
are
pulling
me
down
C'est
plus
les
mêmes
darons,
poto
baisse
d'un
ton
It's
not
the
same
dads
anymore,
bro,
lower
your
tone
C'est
plus
les
mêmes
darons,
poto
baisse
d'un
ton
It's
not
the
same
dads
anymore,
bro,
lower
your
tone
Tu
nous
cherches
dans
la
boîte,
on
est
vers
le
fond
You're
looking
for
us
in
the
club,
we're
in
the
back
Et
elle
dansera,
tant
qu'y'a
mes
gars
And
she'll
dance
as
long
as
my
boys
are
there
J'ai
les
deux
doigts
dans
son
tanga,
fuck
son
gars
I've
got
two
fingers
in
her
thong,
fuck
her
man
Premier
sans
trafiquer
l'sondage
First
without
rigging
the
poll
La
drogue
et
les
gos,
ça
nous
soulage
Drugs
and
kids,
it
relieves
us
Les
guidons,
les
grognasses,
on
soulève
The
handlebars,
the
grumpy
women,
we
lift
P'tit
frère,
c'est
pas
la
rue
qui
t'élève
Little
brother,
it's
not
the
street
that
raises
you
Au
lieu
d'taper
dans
la
C,
j'essaie
d'garder
ma
ligne
de
conduite
Instead
of
typing
in
the
C,
I
try
to
keep
my
line
of
conduct
On
sait
plus
sur
qui
compter,
quand
y'a
du
blé,
là
j'suis
sûr
on
compte
vite
We
don't
know
who
to
count
on
anymore,
when
there's
money,
I'm
sure
we
count
fast
Pour
mes
gars
qui
travaillent
à
la
chaîne,
ça
attire
les
chiennes
For
my
boys
who
work
on
the
chain,
it
attracts
the
bitches
Médaillon
en
carats
sur
ma
chaîne,
j'les
fume
et
j'enchaîne
Carat
medallion
on
my
chain,
I
smoke
them
and
I
chain
them
Ici
bas
y'a
personne
qui
nous
freine,
ni
les
rageux
ni
Fresnes
Down
here
there's
nobody
to
stop
us,
neither
the
haters
nor
Fresnes
Sans
moula,
t'es
schizophrène
Without
dough,
you're
schizophrenic
Pour
mes
gars
qui
travaillent
à
la
chaîne,
ça
attire
les
chiennes
For
my
boys
who
work
on
the
chain,
it
attracts
the
bitches
Médaillon
en
carats
sur
ma
chaîne,
j'les
fume
et
j'enchaîne
Carat
medallion
on
my
chain,
I
smoke
them
and
I
chain
them
Ici
bas
y'a
personne
qui
nous
freine,
ni
les
rageux
ni
Fresnes
Down
here
there's
nobody
to
stop
us,
neither
the
haters
nor
Fresnes
Sans
moula,
t'es
schizophrène
Without
dough,
you're
schizophrenic
Petit
selfie
avec
quelques
fans
Little
selfie
with
a
few
fans
Pendant
qu'les
haineux
cherchent
la
faille
While
the
haters
are
looking
for
the
flaw
On
refuse
de
s'laisser
crever
d'faim
We
refuse
to
let
ourselves
starve
to
death
Mets
les
gants,
dans
tous
tes
fichiers,
y'a
tes
empreintes
Put
on
your
gloves,
in
all
your
files,
there's
your
fingerprints
40%
du
rêve
exaucé,
60%
qu'on
va
négocier
40%
of
the
dream
fulfilled,
60%
we're
going
to
negotiate
La
plupart
des
rappeurs
sont
à
chier
Most
rappers
suck
Pourtant
les
XXX
sont
v'nus
acheter
Yet
the
XXX
came
to
buy
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes,
hmm
It's
either
a
slap
or
you
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
pas
pour
les
putains
qu'on
paye,
hmm
We
don't
pay
for
whores,
hmm
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
Y'a
un
plan
sapes,
on
paye
There's
a
clothes
plan,
we
pay
Y'a
un
plan
villa,
on
paye,
hmm
There's
a
villa
plan,
we
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes,
hmm
It's
either
a
slap
or
you
pay,
hmm
C'est
soit
le
coup
d'shlass
ou
tu
payes
It's
either
a
slap
or
you
pay
C'est
pas
pour
les
putains
qu'on
paye,
hmm
We
don't
pay
for
whores,
hmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seezy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.