Take a Mic - On paye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Take a Mic - On paye




On paye
We Pay
Ça pète dans les écouteurs
It's banging in the headphones
Ça pète dans la sono, ça pète dans la schnek de ta sœur
It's banging in the speakers, it's banging in your sister's pussy
Envoie, envoie
Send it, send it
Dans ma poche, y'a une liasse pliée symétriquement
In my pocket, there's a wad of cash folded symmetrically
Dans ma trixe-ma, petit Balmain pour l'équipement
In my crib, little Balmain for the outfit
J'ai le tos-ma, sur le périph y'a une post bad
I've got the cough, on the highway there's a speed trap
Dans le te-smar, pour mes soldats qui vi-ser des clients dans des sales bars
In the smartphone, for my soldiers who are targeting clients in dirty bars
Fous-moi c'putain d'banger dans des sales baffles
Give me that fucking banger in dirty speakers
Souvent la vie c'est dure, mais bon, on s'adapte
Often life is hard, but hey, we adapt
J'ai le contact, j'ai moins trente sur chaque marque
I've got the contact, I've got a thirty percent discount on every brand
Cyprine dans ta teu-cha quand on débarque
Cyprine in your head when we arrive
Fais nous voir c'qui s'passe dans ton taille basse
Show us what's going on in your low-rise jeans
Laisse pas traîner ta prod ou on la tabasse
Don't let your product hang around or we'll beat it up
Fond d'vodka, dans ma timbale
Vodka shot, in my cup
Plus on monte en grade, plus tu t'emballes
The higher we climb, the more you get excited
Claque tes économies, quel crime on a commis?
Slap your savings, what crime did we commit?
Sale chienne tu reconnais, que le ti-peu, il est frais
Dirty bitch you recognize, that the little one, it's fresh
Que le Givenchy est vrai, que son équipe elle est prête
That the Givenchy is real, that his team is ready
C'est insolent quand on crève, fais la maille avant qu'on crève
It's insolent when we're thriving, make the money before we die
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes, hmm
It's either a slap or you pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est pas pour les putains qu'on paye, hmm
We don't pay for whores, hmm
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes, hmm
It's either a slap or you pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est pas pour les putains qu'on paye, hmm
We don't pay for whores, hmm
J'connais autant d'putes que j'ai d'paires de pompes
I know as many whores as I have pairs of shoes
Une embrouille dans l'secteur et ça sort le pompe
A fight in the area and the pump comes out
Les tentations du diable me tirent vers le fond
The devil's temptations are pulling me down
C'est plus les mêmes darons, poto baisse d'un ton
It's not the same dads anymore, bro, lower your tone
C'est plus les mêmes darons, poto baisse d'un ton
It's not the same dads anymore, bro, lower your tone
Tu nous cherches dans la boîte, on est vers le fond
You're looking for us in the club, we're in the back
Et elle dansera, tant qu'y'a mes gars
And she'll dance as long as my boys are there
J'ai les deux doigts dans son tanga, fuck son gars
I've got two fingers in her thong, fuck her man
Premier sans trafiquer l'sondage
First without rigging the poll
La drogue et les gos, ça nous soulage
Drugs and kids, it relieves us
Les guidons, les grognasses, on soulève
The handlebars, the grumpy women, we lift
P'tit frère, c'est pas la rue qui t'élève
Little brother, it's not the street that raises you
Au lieu d'taper dans la C, j'essaie d'garder ma ligne de conduite
Instead of typing in the C, I try to keep my line of conduct
On sait plus sur qui compter, quand y'a du blé, j'suis sûr on compte vite
We don't know who to count on anymore, when there's money, I'm sure we count fast
Pour mes gars qui travaillent à la chaîne, ça attire les chiennes
For my boys who work on the chain, it attracts the bitches
Médaillon en carats sur ma chaîne, j'les fume et j'enchaîne
Carat medallion on my chain, I smoke them and I chain them
Ici bas y'a personne qui nous freine, ni les rageux ni Fresnes
Down here there's nobody to stop us, neither the haters nor Fresnes
Sans moula, t'es schizophrène
Without dough, you're schizophrenic
Pour mes gars qui travaillent à la chaîne, ça attire les chiennes
For my boys who work on the chain, it attracts the bitches
Médaillon en carats sur ma chaîne, j'les fume et j'enchaîne
Carat medallion on my chain, I smoke them and I chain them
Ici bas y'a personne qui nous freine, ni les rageux ni Fresnes
Down here there's nobody to stop us, neither the haters nor Fresnes
Sans moula, t'es schizophrène
Without dough, you're schizophrenic
Petit selfie avec quelques fans
Little selfie with a few fans
Pendant qu'les haineux cherchent la faille
While the haters are looking for the flaw
On refuse de s'laisser crever d'faim
We refuse to let ourselves starve to death
Mets les gants, dans tous tes fichiers, y'a tes empreintes
Put on your gloves, in all your files, there's your fingerprints
40% du rêve exaucé, 60% qu'on va négocier
40% of the dream fulfilled, 60% we're going to negotiate
La plupart des rappeurs sont à chier
Most rappers suck
Pourtant les XXX sont v'nus acheter
Yet the XXX came to buy
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes, hmm
It's either a slap or you pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est pas pour les putains qu'on paye, hmm
We don't pay for whores, hmm
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
Y'a un plan sapes, on paye
There's a clothes plan, we pay
Y'a un plan villa, on paye, hmm
There's a villa plan, we pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes, hmm
It's either a slap or you pay, hmm
C'est soit le coup d'shlass ou tu payes
It's either a slap or you pay
C'est pas pour les putains qu'on paye, hmm
We don't pay for whores, hmm





Writer(s): Seezy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.