Take a Mic - Retenu par le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Take a Mic - Retenu par le temps




Retenu par le temps
Held Back by Time
Yo
Yo
(Hou)J'lis pas dans l'avenir mais j'vais prendre les pronos, il m'faut une Bentley pour faire des tonneaux
(Hey)I don't read the future, but I'm gonna make some predictions, I need a Bentley to do some barrel rolls
P'tit fils de pute, j'ai le rap dans la peau, on menait déjà, on joue pas le chrono
Son of a bitch, I've got rap in my skin, we were already leading, we don't play the clock
J'parle en subli mais tu sais qu'ça t'concernes, j'ai bossé la nuit, j'ai des cernes
I speak in subtext but you know it concerns you, I worked all night, I have bags under my eyes
J'suis fais pour remplir mes poches, ta schnek et des salles de concert
I'm made to fill my pockets, your girlfriend, and concert halls
J'fais tout tout seul, j'suis dans la créa', gère des p'tites biatchs agréables
I do everything myself, I'm in the creative, managing some nice little bitches
Y'a pas mon flow dans les rayons, ma carrière tient dans deux tera
My flow is not on the shelves, my career is two terabytes big
Vaut mieux être devant que dedans le porche, tout pour la miff et les poches
It's better to be in front of the Porsche than in it, everything for the crew and the pockets
Rien pour les traîtres et les porcs, j'ai d'jà marqué mon époque
Nothing for traitors and pigs, I've already made my mark on my time
J'suis ambitieux mais j'suis retenu par le temps
I was born ambitious, but I'm held back by time
Pour faire long feu dans ce milieu, faut des couilles et du cran
To last in this industry, you need balls and guts
On a graille la gamelle mais ça nous a fait les dents
We ate the bowl, but it gave us teeth
Raye-moi de ta vie, j'réapparais dans ton écran
Scratch me out of your life, I'll reappear on your screen
J'suis ambitieux mais j'suis retenu par le temps
I was born ambitious, but I'm held back by time
Pour faire long feu dans ce milieu, faut des couilles et du cran
To last in this industry, you need balls and guts
On a graille la gamelle mais ça nous a fait les dents
We ate the bowl, but it gave us teeth
Raye-moi de ta vie, j'réapparais dans ton écran
Scratch me out of your life, I'll reappear on your screen
J'suis un gars des blocks qui veut juste s'en sortir et mon cerveau s'en souvient
I'm a block boy who just wants to get out and my brain remembers it
J'ai des raisons d'péter un câble tous les jours sur ma vie mais j'sais pas c'qui m'retiens
I have reasons to lose my shit every day about my life, but I don't know what's holding me back
Tu restes bloquer en bas d'l'échelle à taffer à la chaine gros si t'attends leurs soutiens
You're stuck at the bottom of the ladder, working on a chain, dude, if you're waiting for their support
Envoie ta proposition pour le show et on postule seulement si ça m'convient
Send your proposal for the show and we'll only apply if it suits me
Poto, j'suis pas la relève, j'suis censé rêver d'la Rolex
Dude, I'm not the next generation, I'm supposed to dream of a Rolex
J'fais des chiffres avec des lettres, dans l'fond, tu m'apprécies comme une ex
I do numbers with letters, basically, you like me like an ex
J'ai la flemme de parler d'mon vécu, j'contredis tout gros, j'suis têtu
I'm too lazy to talk about my past, I contradict everything, dude, I'm stubborn
Sur le siège baccé du véhicule, j'pense à la miff et mon pécule
In the shotgun seat of the car, I think about the crew and my money
Petite pute veut savoir si j'brasse vraiment, de quoi j'me mêle?
Little bitch wants to know if I'm really hustling, what's it to me?
T'as la chatte tellement large, y'a des bouchons à 400 mètres
Your pussy is so wide, there are traffic jams 400 meters away
J'leur fais peur, c'est normal, tout baiser c'est mon seul remède
I scare them, it's normal, fucking everything is my only remedy
Gros, j'leur laisse aucune chance comme prod que j'reçois sur mon mail
Dude, I don't give them a chance like the beats I get on my email
J'suis ambitieux mais j'suis retenu par le temps
I was born ambitious, but I'm held back by time
Pour faire long feu dans ce milieu, faut des couilles et du cran
To last in this industry, you need balls and guts
On a graille la gamelle mais ça nous a fait les dents
We ate the bowl, but it gave us teeth
Raye-moi de ta vie, j'réapparais dans ton écran
Scratch me out of your life, I'll reappear on your screen
J'suis ambitieux mais j'suis retenu par le temps
I was born ambitious, but I'm held back by time
Pour faire long feu dans ce milieu, faut des couilles et du cran
To last in this industry, you need balls and guts
On a graille la gamelle mais ça nous a fait les dents
We ate the bowl, but it gave us teeth
Raye-moi de ta vie, j'réapparais dans ton écran
Scratch me out of your life, I'll reappear on your screen





Writer(s): Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou, Junior Bula Monga, Joshua Rosinet, Armand Kouakou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.