Take a Mic - Strict minimum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Take a Mic - Strict minimum




Strict minimum
Strict minimum
Envoie
Send it
Le talent, il est là, tu refuses de l′admettre
The talent is there, you refuse to admit it
Au stade j'en suis, j′peux lâcher 3000 eu' dans l'brolique
At the stage I'm at, I can drop 3000 eu' in the brothel
Si t′essaies de m′la mettre
If you try to fuck with me
Ils parlent de bendo mais tu paies ton bédo
They talk about bands but you pay for your crib
En GAV, t'as vendu la mèche (envoie)
In jail, you snitched (send it)
Elle envoie des DM, elle s′frotte à ma bite
She sends DMs, she rubs herself on my dick
Donc j'vais soulever ta meuf
So I'm gonna lift your girl
Viens pas avec ta meute
Don't come with your pack
Surtout m′appelle pas sur mon cellulaire
Especially don't call me on my cell phone
Ta go, c'est une pute, elle en a tout l′air
Your girl is a whore, she looks like one
Me casse pas les couilles quand j'te rends service
Don't break my balls when I do you a favor
Dans mes draps, elles perdent la cellulite
In my sheets, they lose their cellulite
Les p'tits rêvent de plus cher que Cerruti
The kids dream of more expensive than Cerruti
Donc ils finissent dans la cellule vide
So they end up in the empty cell
Dans le, on fait des selfies
In it, we take selfies
À la cité, y′a rien pour qu′on fasse le vide (rien)
In the hood, there's nothing for us to clear our minds (nothing)
Crois pas c'que les rappeurs te disent
Don't believe what rappers tell you
Il est pas méchant, juste il crie
He's not mean, he just shouts
Tu parles de putes et cetera
You talk about whores and so on
Avant de percer, tu payais ta vitrine
Before breaking through, you paid for your showcase
Fuck le rap-jeu, j′vois les feats
Fuck the rap game, I see the feats
Et j'baise pas l′rap-jeu, gros, j'le fist
And I don't fuck the rap game, bro, I fist it
Dans ce milieu y′a que des vicieux
In this environment there are only vicious people
MCs, groupies, bandes de fils de
MCs, groupies, bunch of sons of
Ils savent pas à quel point j'suis déçu (non)
They don't know how disappointed I am (no)
Ils savent pas à quel point j'suis au-dessus (non)
They don't know how much I'm above (no)
Ils savent pas à quel point j′suis têtu (non)
They don't know how stubborn I am (no)
Testez-moi, y′aura des décès
Test me, there will be deaths
Veste Givenchy, paire blanche
Givenchy jacket, white pair
Tu me vois, t'as tes pertes blanches
You see me, you got your discharge
Déter′ comme aux Pervenches
Determined as in Pervenches
J'm′en bats les reins qu'tes frères vendent
I don't give a damn that your brothers sell
J′ai appris à compter sur moi-même (moi-même)
I learned to rely on myself (myself)
J'rattrape les efforts de ma mère (yes)
I catch up on my mother's efforts (yes)
On s'paie des vacances avant l′mois de mai
We pay for vacations before May
Maintenant qu′y a d'l′oseille, m'appelle pas mamen (non)
Now that there's money, don't call me mommy (no)
Le son qui fait kiffer l′VTC
The sound that makes the VTC kiff
L'industrie, la tête dans les WC
The industry, head in the toilet
C′est juste un freestyle et t'es vexé
It's just a freestyle and you're offended
Excès d'vitesse, t′es en période d′essai
Speeding, you are on probation
J'suis pour remplir ma mission (yes)
I'm here to fulfill my mission (yes)
Bats les couilles d′ton émission
Don't give a damn about your show
J'vais gérer les deux hémisphères
I'm going to manage both hemispheres
Mais ralenti par une miss fraîche
But slowed down by a fresh miss
Tant que j′fais kiffer mes frères
As long as I make my brothers happy
J'paie tout et c′est à mes frais
I pay for everything and it's at my expense
J'accélère quand toi, tu freines (envoie)
I accelerate when you brake (send it)
C'est bien de le dire mais faut l′faire
It's good to say it but you have to do it
Lève la main si t′as des rêves de gosse
Raise your hand if you have childhood dreams
Tu veux une baraque d'l′autre côté du globe
You want a house on the other side of the globe
Les écoute pas poto, mets la gomme
Don't listen to them buddy, put the pedal to the metal
Quand t'es au sommet, c′est ta queue qu'ils gobent
When you're at the top, it's your dick they're sucking
Personne peut comprendre ma colère (non)
No one can understand my anger (no)
Ta conso′ dans mes Rick Owens
Your consumption in my Rick Owens
Gros, j'suis tout seul sur ma comète
Bro, I'm all alone on my comet
Avec une salope du Koweït
With a slut from Kuwait
J'ai fait "tout est mort", ils ont cru qu′j′étais fichu, ficha, affiché
I did "everything is dead", they thought I was done, ficha, posted
Mais j'm′en bats les couilles, tant qu'y a mes sons dans tes fichiers
But I don't give a damn, as long as there are my songs in your files
Chiffons, tu fais chier
Rags, you make shit
Laisse-les réfléchir, les freestyles ça gonfle pas la SACEM
Let them think, freestyles don't inflate SACEM
Pas besoin du cercle, en quatre mesures j′assassine
No need for the circle, in four bars I kill
T'avance pas, gros, si t′es pas sûr de l'faire (envoie)
Don't move forward, bro, if you're not sure you can do it (send it)
T'as frimé, tu l′as rentré dans le mur le fer
You fried, you put the iron back in the wall
Sur 10 rappeurs, combien ont pris du ferme?
Out of 10 rappers, how many got locked up?
Tu fais le dur après t′appelles ton frère
You play tough then you call your brother
J'fais l′tour de Paname dans un Uber
I'm going around Paris in an Uber
J'vole les bonbons dans la portière
I steal candy from the door
Les couilles sur la ble-ta de poker
Balls on the poker table
J′ai taffé dur, crois en mes paupières
I slapped hard, believe my eyelids
J'repars avec biff et la poupée (yes)
I leave with biff and the doll (yes)
Dans sa chatte, j′ai mis 10 pompiers (envoie)
In her pussy, I put 10 firemen (send it)
M'appelle pas si ton plan est bourbier
Don't call me if your plan is muddy
Mon flow, j'sais même plus qui m′la pompé
My flow, I don't even know who pumped it to me anymore
C′est du karaté, si c'est Orly qui tire, on va pas t′rater
It's karate, if it's Orly who shoots, we're not going to miss you
Ils font les mécanos, les accros d'la bécane
They make mechanics, motorcycle junkies
Mais avant mon 9-4, personne l′a levé
But before my 9-4, no one picked it up
Et puis rendez notre bande de mal élevés (mal élevés)
And then give us our due bunch of ill-mannered (ill-mannered)
J'ai des pompes à deux balles mais c′est pas LV (nan)
I have two-bit pumps but it's not LV (no)
Gros, c'est pas Zanotti et c'est pas Philip Plein
Bro, it's not Zanotti and it's not Philip Plein
Et c′est pas l′Arena, c'est pas ton level
And it's not the Arena, it's not your level
Ça fait 100 mesures là? (yes)
That's 100 bars right? (yes)
On continue, on continue
We continue, we continue
Faut qu′ils tombent tous malades
They all have to get sick
Faut qu'ils tombent tous malades (envoie)
They all have to get sick (send it)
Ils vont prendre cher comme quand j′rentre dans une boutique
They're gonna get hit hard like when I walk into a store
On ouvre des chichas mais on s'roule un stick
We open hookahs but we roll a stick
Tu crois pas en moi car j′suis fantastique
You don't believe in me because I'm fantastic
Le Glock sort de la vitre automatique
The Glock comes out of the automatic window
J'les plie sans forcer mais j'suis moins exposé
I fold them without forcing but I am less exposed
Nuls en peu-ra, forts en informatique
Zero in peu-ra, strong in IT
Elle donne son kweh car le petit est frais
She gives her kweh because the little one is cool
Hop-hop-hop pute, t′oublies ton élastique
Hop-hop-hop bitch, you forget your rubber band
J′lui ai brisé l'cœur donc elle est devenue bi
I broke her heart so she became bi
Pendant qu′elle fond en larmes, j'pense à l′alibi
While she's in tears, I'm thinking about the alibi
J'monte sur un coup, j′kifferais avoir un jumeau
I'm going on a date, I'd love to have a twin
Comme ça directement j'ai l'alibi
Like that I directly have the alibi
J′ai une Nicki Minaj, j′ai une Cardi B
I have a Nicki Minaj, I have a Cardi B
J'ai du blé dans la poche et une carte bleue
I have money in my pocket and a credit card
Maintenant, j′peux mettre 1000 eu' sur mon 42
Now I can put 1000 eu' on my 42
Y′avait que Nicolas quand j'vendais ma beuh
There was only Nicolas when I was selling my weed
J′avais qu'un seul ami quand j'vendais ma beuh
I only had one friend when I was selling my weed
Donc arrêtez un peu, personne vous a appelé (nan)
So stop a bit, nobody called you (no)
J′écris dans l′noir, le cœur balafré
I write in the dark, my heart scarred
Tu parles par intérêt donc on fait pas la paix (fuck)
You speak out of interest so we don't make peace (fuck)
Le flow, soit tu l'as, soit tu luttes
The flow, either you have it or you struggle
Mon poto, chut, ça sert à rien d′brailler (tais-toi)
My friend, shut up, there's no point in yelling (shut up)
Si j'touche le clito de ta meuf
If I touch your girl's clit
C′est comme une bécane, poto j'ai débrayé
It's like a motorcycle, buddy I disengaged
Ils ont tous disque d′or mais j'suis l'homme à abattre
They all have gold records but I'm the man to kill
Y′a ta tête sous mes shoes, y′a ton sang sur ma batte
There's your head under my shoes, there's your blood on my bat
Personne n'a vendu de C, personne n′a vendu de crack
No one sold C, no one sold crack
J'l′ai vu jouer au foot avec gars de la BAC
I saw him playing football with a guy from the BAC
Et y'a d′plus 100 000 euros d'vêtements dans l'appart′
And there's over 100,000 euros of clothes in the apartment
Tu ressens l′impact?
Do you feel the impact?
Talentueux, t'auras beau faire un pacte
Talented, you can make a pact
J′reste dans mon coin, j'en ai plus rien à battre (fuck, fuck, fuck)
I stay in my corner, I don't give a damn anymore (fuck, fuck, fuck)
Les condés sont chauds, y′a Rihanna sur Paname
The cops are hot, there's Rihanna on Paname
Le bon moment pour mettre une banane
The right time to put a banana
C'que j′écris, ça soigne des balafres
What I write heals scars
J'gratte des couplets incomparables (yes)
I scratch incomparable verses (yes)
Si tu m'écoutes, poto, t′arrête (jamais)
If you listen to me, buddy, stop (never)
J′ai l'air gentil mais j′suis taré (jamais)
I look nice but I'm crazy (never)
C'est la Fashion Week dans le carré
It's Fashion Week in the square
Aucun d′mes potos porte Giuseppe (jamais)
None of my buddies wear Giuseppe (never)
J'prends 2000 euros pour chanter 30 minutes
I take 2000 euros to sing for 30 minutes
Quand tu joues au poker dans ta chicha d′keh
When you play poker in your keh hookah
Ils parlent tous d'avoir une villa sur le sable de la mer
They all talk about having a villa on the sand by the sea
Mais ça y'est, c′est une phase de merde
But that's it, it's a shitty phase
C′est bon, j'm′arrête pas gros, j'ai les nerfs
It's okay, I don't stop bro, I'm nervous
Grossis pas quand j′rappe, moi, j'élimine
Don't grow up when I rap, I eliminate
Un doigt dans l′cul de mes ennemis
A finger in the ass of my enemies
J'plante mon stylo, tu marches sur une mine
I plant my pen, you walk on a mine
Envoie
Send it
162 mesures, 162 mesures
162 bars, 162 bars





Writer(s): Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.