Paroles et traduction Take a Mic - Strict minimum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strict minimum
Строгий минимум
Le
talent,
il
est
là,
tu
refuses
de
l′admettre
Талант
здесь,
но
ты
отказываешься
это
признать.
Au
stade
où
j'en
suis,
j′peux
lâcher
3000
eu'
dans
l'brolique
На
моём
уровне
я
могу
спустить
3000
евро
на
безделушки.
Si
t′essaies
de
m′la
mettre
Если
попытаешься
меня
надуть...
Ils
parlent
de
bendo
mais
tu
paies
ton
bédo
Они
говорят
о
деньгах,
а
ты
платишь
за
свою
травку.
En
GAV,
t'as
vendu
la
mèche
(envoie)
В
КПЗ
ты
всё
сдала.
(Давай)
Elle
envoie
des
DM,
elle
s′frotte
à
ma
bite
Она
пишет
в
личку,
трётся
об
мой
член.
Donc
j'vais
soulever
ta
meuf
Так
что
я
уведу
твою
девушку.
Viens
pas
avec
ta
meute
Не
приходи
со
своей
стаей.
Surtout
m′appelle
pas
sur
mon
cellulaire
И
уж
тем
более
не
звони
мне
на
мобильный.
Ta
go,
c'est
une
pute,
elle
en
a
tout
l′air
Твоя
тёлка
— шлюха,
на
неё
это
похоже.
Me
casse
pas
les
couilles
quand
j'te
rends
service
Не
выноси
мне
мозг,
когда
я
делаю
тебе
одолжение.
Dans
mes
draps,
elles
perdent
la
cellulite
В
моей
постели
они
теряют
целлюлит.
Les
p'tits
rêvent
de
plus
cher
que
Cerruti
Малыши
мечтают
о
чём-то
дороже,
чем
Cerruti.
Donc
ils
finissent
dans
la
cellule
vide
Поэтому
они
заканчивают
в
пустой
камере.
Dans
le,
on
fait
des
selfies
Внутри
мы
делаем
селфи.
À
la
cité,
y′a
rien
pour
qu′on
fasse
le
vide
(rien)
В
квартале
нет
ничего,
чтобы
мы
могли
отвлечься.
(ничего)
Crois
pas
c'que
les
rappeurs
te
disent
Не
верь
тому,
что
говорят
рэперы.
Il
est
pas
méchant,
juste
il
crie
Он
не
злой,
просто
кричит.
Tu
parles
de
putes
et
cetera
Ты
говоришь
о
шлюхах
и
так
далее.
Avant
de
percer,
tu
payais
ta
vitrine
Прежде
чем
прославиться,
ты
платил
за
свою
витрину.
Fuck
le
rap-jeu,
j′vois
les
feats
К
чёрту
рэп-игру,
я
вижу
фиты.
Et
j'baise
pas
l′rap-jeu,
gros,
j'le
fist
И
я
не
трахаю
рэп-игру,
детка,
я
её
имею.
Dans
ce
milieu
y′a
que
des
vicieux
В
этой
среде
одни
порочные.
MCs,
groupies,
bandes
de
fils
de
МС,
группи,
банда
сукиных...
Ils
savent
pas
à
quel
point
j'suis
déçu
(non)
Они
не
знают,
насколько
я
разочарован.
(нет)
Ils
savent
pas
à
quel
point
j'suis
au-dessus
(non)
Они
не
знают,
насколько
я
выше
их.
(нет)
Ils
savent
pas
à
quel
point
j′suis
têtu
(non)
Они
не
знают,
насколько
я
упрям.
(нет)
Testez-moi,
y′aura
des
décès
Испытайте
меня,
и
будут
жертвы.
Veste
Givenchy,
paire
blanche
Куртка
Givenchy,
белые
кроссовки.
Tu
me
vois,
t'as
tes
pertes
blanches
Ты
видишь
меня,
у
тебя
выделения.
Déter′
comme
aux
Pervenches
Решительный,
как
в
Первенше.
J'm′en
bats
les
reins
qu'tes
frères
vendent
Мне
плевать,
что
продают
твои
братья.
J′ai
appris
à
compter
sur
moi-même
(moi-même)
Я
научился
рассчитывать
только
на
себя.
(на
себя)
J'rattrape
les
efforts
de
ma
mère
(yes)
Я
наверстываю
усилия
моей
матери.
(да)
On
s'paie
des
vacances
avant
l′mois
de
mai
Мы
устраиваем
себе
каникулы
до
мая.
Maintenant
qu′y
a
d'l′oseille,
m'appelle
pas
mamen
(non)
Теперь,
когда
есть
бабки,
не
называй
меня
"маменькин
сынок".
(нет)
Le
son
qui
fait
kiffer
l′VTC
Трек,
от
которого
кайфуют
таксисты.
L'industrie,
la
tête
dans
les
WC
Индустрия,
голова
в
унитазе.
C′est
juste
un
freestyle
et
t'es
vexé
Это
всего
лишь
фристайл,
а
ты
обиделась.
Excès
d'vitesse,
t′es
en
période
d′essai
Превышение
скорости,
ты
на
испытательном
сроке.
J'suis
là
pour
remplir
ma
mission
(yes)
Я
здесь,
чтобы
выполнить
свою
миссию.
(да)
Bats
les
couilles
d′ton
émission
Плевать
на
твоё
шоу.
J'vais
gérer
les
deux
hémisphères
Я
буду
управлять
двумя
полушариями.
Mais
ralenti
par
une
miss
fraîche
Но
меня
замедляет
классная
цыпочка.
Tant
que
j′fais
kiffer
mes
frères
Пока
я
радую
своих
братьев.
J'paie
tout
et
c′est
à
mes
frais
Я
плачу
за
всё,
и
это
за
мой
счёт.
J'accélère
quand
toi,
tu
freines
(envoie)
Я
ускоряюсь,
когда
ты
тормозишь.
(давай)
C'est
bien
de
le
dire
mais
faut
l′faire
Хорошо
говорить,
но
нужно
делать.
Lève
la
main
si
t′as
des
rêves
de
gosse
Подними
руку,
если
у
тебя
есть
детские
мечты.
Tu
veux
une
baraque
d'l′autre
côté
du
globe
Ты
хочешь
дом
на
другой
стороне
земного
шара.
Les
écoute
pas
poto,
mets
la
gomme
Не
слушай
их,
бро,
жми
на
газ.
Quand
t'es
au
sommet,
c′est
ta
queue
qu'ils
gobent
Когда
ты
на
вершине,
они
облизывают
твой
член.
Personne
peut
comprendre
ma
colère
(non)
Никто
не
может
понять
мою
злость.
(нет)
Ta
conso′
dans
mes
Rick
Owens
Твоя
дурь
в
моих
Rick
Owens.
Gros,
j'suis
tout
seul
sur
ma
comète
Детка,
я
один
на
своей
комете.
Avec
une
salope
du
Koweït
С
шлюхой
из
Кувейта.
J'ai
fait
"tout
est
mort",
ils
ont
cru
qu′j′étais
fichu,
ficha,
affiché
Я
сделал
"всё
мертво",
они
думали,
что
я
пропал,
списан
со
счетов,
засветился.
Mais
j'm′en
bats
les
couilles,
tant
qu'y
a
mes
sons
dans
tes
fichiers
Но
мне
плевать,
пока
мои
треки
в
твоих
файлах.
Chiffons,
tu
fais
chier
Тряпки,
ты
надоела.
Laisse-les
réfléchir,
les
freestyles
ça
gonfle
pas
la
SACEM
Пусть
думают,
фристайлы
не
раздувают
SACEM.
Pas
besoin
du
cercle,
en
quatre
mesures
j′assassine
Не
нужен
круг,
за
четыре
такта
я
убиваю.
T'avance
pas,
gros,
si
t′es
pas
sûr
de
l'faire
(envoie)
Не
лезь,
детка,
если
не
уверен,
что
сделаешь
это.
(давай)
T'as
frimé,
tu
l′as
rentré
dans
le
mur
le
fer
Ты
выпендривался,
ты
впечатал
железо
в
стену.
Sur
10
rappeurs,
combien
ont
pris
du
ferme?
Из
10
рэперов,
сколько
сели
в
тюрьму?
Tu
fais
le
dur
après
t′appelles
ton
frère
Ты
строишь
из
себя
крутого,
а
потом
звонишь
своему
брату.
J'fais
l′tour
de
Paname
dans
un
Uber
Я
катаюсь
по
Парижу
в
Uber.
J'vole
les
bonbons
dans
la
portière
Ворую
конфеты
из
бардачка.
Les
couilles
sur
la
ble-ta
de
poker
Яйца
на
столе
для
покера.
J′ai
taffé
dur,
crois
en
mes
paupières
Я
много
работал,
поверь
моим
глазам.
J'repars
avec
biff
et
la
poupée
(yes)
Я
ухожу
с
деньгами
и
куклой.
(да)
Dans
sa
chatte,
j′ai
mis
10
pompiers
(envoie)
В
её
киску
я
засунул
10
пожарных.
(давай)
M'appelle
pas
si
ton
plan
est
bourbier
Не
звони
мне,
если
твой
план
— болото.
Mon
flow,
j'sais
même
plus
qui
m′la
pompé
Мой
флоу,
я
даже
не
знаю,
кто
его
у
меня
спёр.
C′est
du
karaté,
si
c'est
Orly
qui
tire,
on
va
pas
t′rater
Это
карате,
если
стреляет
Орли,
мы
тебя
не
пожалеем.
Ils
font
les
mécanos,
les
accros
d'la
bécane
Они
строят
из
себя
механиков,
фанатов
байков.
Mais
avant
mon
9-4,
personne
l′a
levé
Но
до
моего
9-4
никто
его
не
поднимал.
Et
puis
rendez
notre
dû
bande
de
mal
élevés
(mal
élevés)
И
верните
наш
долг,
банда
плохо
воспитанных.
(плохо
воспитанных)
J'ai
des
pompes
à
deux
balles
mais
c′est
pas
LV
(nan)
У
меня
дешёвые
кроссовки,
но
это
не
LV.
(нет)
Gros,
c'est
pas
Zanotti
et
c'est
pas
Philip
Plein
Детка,
это
не
Zanotti
и
не
Philip
Plein.
Et
c′est
pas
l′Arena,
c'est
pas
ton
level
И
это
не
Arena,
это
не
твой
уровень.
Ça
fait
100
mesures
là?
(yes)
Это
уже
100
тактов?
(да)
On
continue,
on
continue
Продолжаем,
продолжаем.
Faut
qu′ils
tombent
tous
malades
Пусть
все
заболеют.
Faut
qu'ils
tombent
tous
malades
(envoie)
Пусть
все
заболеют.
(давай)
Ils
vont
prendre
cher
comme
quand
j′rentre
dans
une
boutique
Им
придётся
несладко,
как
когда
я
захожу
в
магазин.
On
ouvre
des
chichas
mais
on
s'roule
un
stick
Мы
открываем
кальяны,
но
курим
косяк.
Tu
crois
pas
en
moi
car
j′suis
fantastique
Ты
не
веришь
в
меня,
потому
что
я
фантастический.
Le
Glock
sort
de
la
vitre
automatique
Глок
высовывается
из
автоматического
окна.
J'les
plie
sans
forcer
mais
j'suis
moins
exposé
Я
ломаю
их
без
усилий,
но
я
менее
известен.
Nuls
en
peu-ra,
forts
en
informatique
Нули
в
жизни,
сильны
в
информатике.
Elle
donne
son
kweh
car
le
petit
est
frais
Она
даёт
свою
киску,
потому
что
парень
крутой.
Hop-hop-hop
pute,
t′oublies
ton
élastique
Хоп-хоп-хоп,
шлюха,
ты
забыла
свою
резинку.
J′lui
ai
brisé
l'cœur
donc
elle
est
devenue
bi
Я
разбил
ей
сердце,
поэтому
она
стала
би.
Pendant
qu′elle
fond
en
larmes,
j'pense
à
l′alibi
Пока
она
рыдает,
я
думаю
об
алиби.
J'monte
sur
un
coup,
j′kifferais
avoir
un
jumeau
Я
участвую
в
деле,
хотел
бы
я
иметь
близнеца.
Comme
ça
directement
j'ai
l'alibi
Тогда
у
меня
сразу
было
бы
алиби.
J′ai
une
Nicki
Minaj,
j′ai
une
Cardi
B
У
меня
есть
Nicki
Minaj,
у
меня
есть
Cardi
B.
J'ai
du
blé
dans
la
poche
et
une
carte
bleue
У
меня
есть
бабки
в
кармане
и
кредитка.
Maintenant,
j′peux
mettre
1000
eu'
sur
mon
42
Теперь
я
могу
потратить
1000
евро
на
свои
кроссовки.
Y′avait
que
Nicolas
quand
j'vendais
ma
beuh
Был
только
Nicolas,
когда
я
продавал
свою
траву.
J′avais
qu'un
seul
ami
quand
j'vendais
ma
beuh
У
меня
был
только
один
друг,
когда
я
продавал
свою
траву.
Donc
arrêtez
un
peu,
personne
vous
a
appelé
(nan)
Так
что
прекратите,
никто
вас
не
звал.
(нет)
J′écris
dans
l′noir,
le
cœur
balafré
Я
пишу
в
темноте,
с
израненным
сердцем.
Tu
parles
par
intérêt
donc
on
fait
pas
la
paix
(fuck)
Ты
говоришь
из
корысти,
поэтому
мы
не
миримся.
(нахер)
Le
flow,
soit
tu
l'as,
soit
tu
luttes
Флоу,
либо
он
у
тебя
есть,
либо
ты
борешься.
Mon
poto,
chut,
ça
sert
à
rien
d′brailler
(tais-toi)
Мой
бро,
тшш,
нет
смысла
орать.
(заткнись)
Si
j'touche
le
clito
de
ta
meuf
Если
я
трогаю
клитор
твоей
девушки...
C′est
comme
une
bécane,
poto
j'ai
débrayé
Это
как
байк,
бро,
я
выжал
сцепление.
Ils
ont
tous
disque
d′or
mais
j'suis
l'homme
à
abattre
У
них
у
всех
золотые
диски,
но
я
— человек,
которого
нужно
убить.
Y′a
ta
tête
sous
mes
shoes,
y′a
ton
sang
sur
ma
batte
Твоя
голова
под
моими
ботинками,
твоя
кровь
на
моей
бите.
Personne
n'a
vendu
de
C,
personne
n′a
vendu
de
crack
Никто
не
продавал
кокаин,
никто
не
продавал
крэк.
J'l′ai
vu
jouer
au
foot
avec
gars
de
la
BAC
Я
видел,
как
он
играл
в
футбол
с
парнями
из
отдела
по
борьбе
с
наркотиками.
Et
y'a
d′plus
100
000
euros
d'vêtements
dans
l'appart′
И
в
квартире
одежды
на
более
чем
100
000
евро.
Tu
ressens
l′impact?
Ты
чувствуешь
воздействие?
Talentueux,
t'auras
beau
faire
un
pacte
Талантливый,
можешь
заключать
договор.
J′reste
dans
mon
coin,
j'en
ai
plus
rien
à
battre
(fuck,
fuck,
fuck)
Я
остаюсь
в
своем
углу,
мне
всё
равно.
(нахер,
нахер,
нахер)
Les
condés
sont
chauds,
y′a
Rihanna
sur
Paname
Копы
на
взводе,
Rihanna
в
Париже.
Le
bon
moment
pour
mettre
une
banane
Хороший
момент,
чтобы
надеть
презерватив.
C'que
j′écris,
ça
soigne
des
balafres
То,
что
я
пишу,
лечит
шрамы.
J'gratte
des
couplets
incomparables
(yes)
Я
пишу
несравнимые
куплеты.
(да)
Si
tu
m'écoutes,
poto,
t′arrête
(jamais)
Если
ты
меня
слушаешь,
бро,
ты
остановишься.
(никогда)
J′ai
l'air
gentil
mais
j′suis
taré
(jamais)
Я
выгляжу
добрым,
но
я
сумасшедший.
(никогда)
C'est
la
Fashion
Week
dans
le
carré
Это
Неделя
моды
в
VIP-зоне.
Aucun
d′mes
potos
porte
Giuseppe
(jamais)
Никто
из
моих
друзей
не
носит
Giuseppe.
(никогда)
J'prends
2000
euros
pour
chanter
30
minutes
Я
беру
2000
евро
за
30
минут
пения.
Quand
tu
joues
au
poker
dans
ta
chicha
d′keh
Пока
ты
играешь
в
покер
в
своей
кальянной.
Ils
parlent
tous
d'avoir
une
villa
sur
le
sable
de
la
mer
Все
говорят
о
вилле
на
морском
песке.
Mais
ça
y'est,
c′est
une
phase
de
merde
Но
это
уже
пройденный
этап,
дерьмо.
C′est
bon,
j'm′arrête
pas
gros,
j'ai
les
nerfs
Всё,
я
не
остановлюсь,
бро,
у
меня
нервы.
Grossis
pas
quand
j′rappe,
moi,
j'élimine
Не
выёживайся,
когда
я
читаю
рэп,
я
уничтожаю.
Un
doigt
dans
l′cul
de
mes
ennemis
Палец
в
задницу
моим
врагам.
J'plante
mon
stylo,
tu
marches
sur
une
mine
Я
втыкаю
свою
ручку,
ты
наступаешь
на
мину.
162
mesures,
162
mesures
162
такта,
162
такта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.