Paroles et traduction Take a Mic - Terrain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh,
on
dit
quoi
depuis
tout
c′temps?
Darling,
what
have
we
been
saying
all
this
time?
Toujours
les
mêmes
qui
lèvent
le
deux
temps
Always
the
same
ones
raising
the
pitch
Un
code
postal
mais
y'a
deux
clans,
One
postal
code
but
two
clans,
Chez
nous,
c′est
chaud
comme
à
Oakland
Things
are
as
heated
here
as
they
are
in
Oakland
Personne
n'est
prêt
pour
le
knock
No
one
is
ready
for
the
knock
Out,
j'peux
rapper
mes
couplets
en
a
cap′
Out,
I
can
rap
my
verses
a
cap′
Faut
faire
les
pesos
en
équipe,
contrôle
de
keufs
car
on
a
l′cap
We
have
to
make
the
pesos
as
a
team,
check
the
cops
because
we
have
the
cap
Ils
parlent
de
terrain,
They
talk
about
turf,
Ils
ratent
toutes
leurs
passes,
ils
font
même
pas
dix
jongles
They
miss
all
their
passes,
they
can't
even
keep
the
juggle
going
for
ten
J'passe
au
tier-quar,
I'm
in
the
third
quarter,
J′donne
un
billet
d'dix
aux
anciens
qui
disjonctent
I give
a
ten-euro
note
to
the
old
guys
who
are
losing
their
marbles
Faut
du
caractère,
une
arme
à
feu
pour
survivre
dans
la
jungle
You
need
character,
a
gun
in
order
to
survive
in
the
jungle
Tout
en
Balmain
au
milieu
du
block,
la
street,
elle
sourit
jaune
All
in
Balmain
in
the
middle
of
the
block,
the
street, it
smiles
a
yellow
smile
Ils
veulent
m′égaler,
t'es
pas
calé
sur
la
prod
mais
quelle
angoisse
They
want
to
equal
me,
you're
not
up
to
speed
on
the
prod,
that's
terrifying
Celui
qui
croit
qu′j'suis
pas
entouré,
bah
on
l'engage
Whoever
thinks
that
I'm
not
surrounded, well, we'll
hire
them
Au-d′ssus
d′vingt
mille
followers,
elle
comprend
mon
langage
Over
twenty
thousand
followers,
she
understands
my
language
La
clé
est
dans
la
poche
frère,
le
T-Max
il
a
la
gouache
The
key
is
in
your
pocket,
dude,
the
T-Max
is
smooth
Chez
nous,
y'a
qu′la
sique-mu,
l'illicite
ou
bien
le
sport
At
home,
there's
only
music,
illicit
activities
or
sport
Qu′est
c't′es
prêt
à
faire
pour
laisser
d'l'oseille
à
tes
proches?
What
are
you
prepared
to
do
to
leave
some
money
for
those
close
to
you?
Pour
le
Carrera
911,
on
reste
sous
l′porche
For
the
Carrera
911,
we'll
stay
under
the
porch
J′vais
pas
recompter,
si
t'es
réglo,
on
reste
potes
I'm
not
going
to
count
again,
if
you're
straight,
we'll
stay
friends
J′suis
là
pour
gratter
ma
pièce,
j'suis
là
pour
laisser
ma
patte
I'm
here
to
earn
my
living,
I'm
here
to
leave
my
mark
Va
en
club
avec
tes
pièces,
j′suis
dans
l'VIP
et
j′suis
khabat
Go
to
the
club
with
your
coins,
I'm
in
the
VIP
and I'm
wasted
Y'a
plus
p'tits,
y′a
plus
d′grands,
à
quatorze
ans,
tu
rabats
There
are
no
longer
any
young
or
old,
at
fourteen,
you
meet
Fais
beleck
à
la
balle
quand
on
tire,
y'a
pas
d′rebonds
Duck
when
the
bullet
comes;
there's
no
ricochet
Si
tu
la
baises
et
qu'elle
met
un
son
à
moi,
c′est
qu'j′suis
passé
àl
If
you
fuck
her
and
she
plays
one
of
my
songs,
it's
because
I've
been
there
J'reçois
des
p'tits
colis
d′chez
I
get
little
parcels
from
Nike,
Nike,
j′mets
plus
les
pieds
aux
Halles
I
don't
set
foot
in
Les
Halles
any
more
Le
rap
c'est
les
moyens
gros,
j′ai
capté
la
faille
Rap
is
for
those
of
modest
means,
I
discovered
the
flaw
Toute
l'année,
on
charbonne,
cet
hiver,
on
brûle
sur
une
île
We
grind
all
year
round,
this
winter,
we'll
be
partying
on
an
island
J′suis
plus
un
rappeur
du
net,
poto
faut
faire
le
Zénith
I'm
not
a
rapper
from
the
net
any
more,
dude,
I
have
to
do
the
Zénith
Fuck
ton
CD
de
diamants
en
vrai
c'est
d′la
tanzanite
Fuck
your
diamond
CD,
in
reality
it's
tanzanite
J'suis
là
depuis
tant
d'années,
j′te
conseille
de
t′en
aller
I've
been
around
for
so
many
years,
I'd
advise
you
to
go
away
Ta
carrière,
j'la
fous
en
poudre,
tes
ients-cli
vont
inhaler
I'll
blow
your
career
to
dust,
your
clients
are
going
to
snort
it
Ouh,
ouh,
ouh,
j′connais
la
fin
si
on
déclare
les
Don
Pé'
Ouh,
ouh,
ouh,
I
know
the
end
if
we
open
the
Dom
Pérignon
Ouh,
ouh,
ouh,
j′rentre
chez
moi
avec
une
tchoin
dure
à
dompter
Ouh,
ouh,
ouh,
I'm
going
home
with
a
girl
who's
hard
to
tame
Hein,
argh,
hein,
j'te
jette
d′en
haut
si
tu
m'empêches
de
monter
Huh,
argh,
huh,
I'll
throw
you
from
up
high
if
you
stop
me
from
going
up
500e
pour
la
paire,
mon
pied,
c'est
pas
ton
pied
500
euros
for
the
pair,
my
foot
is
not
your
foot
Une
fois
au
sommet,
ils
répondent
plus
à
l′interphone
Once
at
the
top,
they
don't
answer
the
intercom
any
more
J′check
des
gars
super
sympas
pistés
par
l'Interpol
I
check
super
nice
guys
out
who
are
wanted
by
Interpol
Une
pute
à
poil,
ma
position
préférée,
c′est
la
pôle
A
naked
whore,
my
favorite
position, it's
the
pole
Ils
veulent
tous
renter
dans
l'cercle,
gros
j′en
ai
fais
un
octogone
They
all
want
to
get
into
the
circle,
baby,
I
made
it
an
octagon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve-lilan Rapon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.