Take a Mic - Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take a Mic - Vida




Vida
Жизнь
Yeah
Да
Que Dieu bénisse Baxter...
Да благословит Бог Бакстера...
Tu sais qu'on vaut de l'or negro
Ты знаешь, детка, мы на вес золота, братан
Envoie!
Давай!
J'ai les deux pieds dans un quartier sensible
Мои ноги по колено в опасном районе,
les grossistes ont plus de cent cibles
Где у барыг больше сотни целей.
Morbide pour des centimes
Жуть, все ради мелочи,
L'oseille monte t'en perds tes sentiments
Бабки текут рекой, теряешь чувства.
On suit aucune règle à part celle du ciment
Мы не следуем никаким правилам, кроме правил улицы.
L'argent facile n'est pas gagné aisément
Легкие деньги не даются легко,
C'est la mort ou la taule car les keufs ont quelques éléments
Смерть или тюрьма, ведь у копов есть улики.
Tout le monde défend sa cause, dans l'assiette il faut plus d'aliments
Каждый отстаивает свое, на тарелке нужно больше еды.
Les derniers sont les premiers à vendre du shit dans le bâtiment (Envoie!)
Последние становятся первыми, толкая дурь прямо в доме. (Давай!)
Détrompe-toi le rap c'est pas mon gagne-pain
Не обольщайся, детка, рэп не мой хлеб.
J'ai barré les blazes d'MCs dans mon calepin
Я вычеркнул имена многих МС из своего блокнота.
T'es pas du 19ème mais t'es qu'un pantin
Ты не из 19-го, ты просто марионетка.
Sans frein sur la pente j'm'arrête pas même si j'en tape un
Без тормозов на склоне, я не остановлюсь, даже если кого-то собью.
Le Game une patinoire, mais qui a pris mes patins?
Игра каток, но кто спёр мои коньки?
Fais un sondage, sur dix personnes, j'les épate, hein?
Проведи опрос, из десяти человек я поражаю всех, а?
Maisons de disque ou maisons closes, tu fais le tapin
Звукозаписывающие компании или бордели ты просто шлюха.
Frappe les tympans, pas assez de temps pour que je fasse l'étape 1
Бью по барабанным перепонкам, нет времени на первый шаг.
Je vais te complexer comme une visite médicale
Я закомплексую тебя, как медкомиссия.
Face à moi ils n'ont plus rien de musical
Передо мной у них не остается ничего музыкального.
T'as beau faire tes prières, c'est l'enfer
Можешь молиться, детка, это ад.
J'suis avec un câble auxiliaire pas un cordon ombilical
Я родился с AUX-кабелем, а не с пуповиной.
Restez tranquille j'me métamorphose
Сидите тихо, я трансформируюсь.
Tu vas pleurer, renifler ta morve gros
Ты будешь плакать, шмыгать носом, здоровяк.
Sans les jumelles j'ai vu les choses en gros
Без бинокля я видел вещи в большом масштабе.
J'ai pas attendu Dolly Cohen pour te montrer les crocs
Мне не нужна была Долли Коэн, чтобы показать тебе клыки.
T'as les jantes en chrome sur le Merco
У тебя хромированные диски на Мерсе,
T'inquiète on a tous les écrous
Не волнуйся, у нас есть все гайки.
Réveille-toi tu manques l'épisode mon flow écrase leurs pirogues
Проснись, ты пропустил серию, где мой флоу раздавил их пироги.
Le rap jeu c'est moi qui le pilote, donc la concurrence elle pivote
В рэп-игре я пилот, так что конкуренция крутится вокруг меня.
Me compare pas à ces fiottes, j'roule à 500 pas comme Fiat
Не сравнивай меня с этими сучками, я еду на 500, а не как Фиат.
Vous vos projets sont pas fiables
Ваши проекты ненадежны.
J'suis Nike et toi t'es Fila
Я Nike, а ты Fila.
Plus chaud que le schlass à Nabilla
Горячее, чем задница Набиллы.
J'devrais clipper dans une villa
Мне бы снимать клипы на вилле,
Car je mérite la Vida Loca...
Ведь я заслуживаю Vida Loca...
Take A Mic, comme d'hab!
Take A Mic, как обычно!
Envoie!
Давай!
Yeah, follow le leader, leader
Да, следуй за лидером, лидером,
Car je mérite la Vida Loca
Ведь я заслуживаю Vida Loca.
Envoie!
Давай!
Gratter un deuxième?
Нацарапать второй?
J'ai même pas besoin frère
Мне даже не нужно, братан.
Réveillez-vous
Проснитесь,
Un jour il sera trop tard
Однажды будет слишком поздно.
Baxter à la prod
Бакстер на продакшне.
Take A Mic, comme d'hab!
Take A Mic, как обычно!





Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francisco Maria B Airoso Cartucho Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.