Take a Mic - Wai petit frère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take a Mic - Wai petit frère




Ouais p′tit frère
Да, брат, да.
J'sais qu′t'es en bas pour ta pièce
Я знаю, что ты идешь вниз по своей комнате.
Parce qu'au sixième c′est la hess
Потому что на шестом это Гесс
On aimerait changer d′adresse
Мы хотели бы сменить адрес
J'aimerais qu′tu restes étudiant
Я бы хотел, чтобы ты остался студентом.
T'as choisi les stupéfiants
Ты выбрал наркотики.
Pour pas t′faire tirer dans les jambes, vends pas d'la drogue mais fait les jantes
Чтобы тебе не стреляли в ноги, не продавай наркотики, а делай диски
J′sais qu'c'est un mauvais conseil
Я знаю, что это плохой совет
Mais soit plus intelligent
Но будь умнее
Quand y′aura ta tête au poste faudra pas compter sur les gens
Когда ты будешь на посту, тебе не придется полагаться на людей.
T′es pas le seul dans ce cas car c'est la belle vie qui nous tente
Ты не единственный в этом случае, потому что это прекрасная жизнь, которая соблазняет нас
Vu qu′tu fais de l'argent sale, beh tu s′ras jamais une légende
Учитывая, что ты зарабатываешь грязные деньги, ты никогда не станешь легендой
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
J'ai des frèrots dans des geôles
У меня есть братья в тюрьмах
Tout ça pour des billets jaunes
Все это ради желтых билетов.
J′te surveille mais j'suis ailleurs
Я слежу за тобой, но я в другом месте.
Tu m'dis tu t′prends pour Mac Tyer (ouais petit frère)
Ты говоришь мне, что считаешь себя Мак Тайером (да, младший брат)
J′veux juste parler avec mon cœur
Я просто хочу поговорить с моим сердцем
Elle va te coller parce qu'elle sait
Она будет придерживаться тебя, потому что знает
Que t′as l'argent de la C
У тебя есть деньги C
Sache qu′un jour elle s'ra lassé
Знай, что однажды она устанет.
Ton nom apparaît dans l′enquête, c'est le prix à payer pour ta quête
Твое имя фигурирует в расследовании, это цена, которую нужно заплатить за твои поиски
Achète des baskets sans lacets
Покупай кроссовки без шнуровки
J'sais qu′c′est un mauvais conseil, tu fais d'la merde mais bon on s′aime
Я знаю, что это плохой совет, ты делаешь дерьмо, но эй, мы любим друг друга
On récolte toujours c'que l′on sème
Мы всегда собираем то, что сеем
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
Ouais la street elle sourit jaune (Ouais la street elle sourit jaune)
Да, улица, она улыбается желтым (да, улица, она улыбается желтым)
J'ai des frèrots dans des geôles (J′ai des frèros dans des geôles)
У меня есть братья в тюрьмах меня есть братья в тюрьмах)
Tout ça pour des billets jaunes
Все это ради желтых билетов.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
J'ai des frèrots dans des geôles
У меня есть братья в тюрьмах
Tout ça pour des billets jaunes
Все это ради желтых билетов.
Est-ce que t'as pensé à Maman, tu crois qu′elle sait pas quand tu mens?
Ты думал о маме, думаешь, она не знает, когда ты лжешь?
Dans ta chambre ça sent pas la menthe, elle a payé tes amendes
В твоей комнате не пахнет мятой, она оплатила твои штрафы.
T′aimes pas quand elle t'met à l′amande
Тебе не нравится, когда она кладет на тебя миндаль.
Elle a tout dit à not' tante
Она рассказала все не тетушке
Parce que tu soulèves la fonte et que y′a l'argent qui rentre
Потому что ты поднимаешь чугун, и деньги возвращаются.
Tu penses que j′peux plus t'rentrer d'dans?
Ты думаешь, я больше не смогу тебя вытащить?
J′veux plus jamais qu′tu lui manques de respect
Я хочу, чтобы ты никогда больше не испытывал к ней уважения.
Ça y est ils ont trouvé tes diez et ton espèce
Вот и все, они нашли твою жизнь и твой вид.
24 heures de dépôt, c'est moins drôle
24 часа депозита, там это менее смешно
T′en fais qu'à ta tête, pourtant j′ai joué mon rôle
Не волнуйся, это твоя голова, но я сыграл свою роль.
c'est toi qui sourit jaune
Вот ты улыбаешься желтым.
Ouais la street t′a mis en taule
Да, улица посадила тебя в тюрьму.
J'ai mon p'tit frère dans une geôle
У меня мой брат в тюрьме.
Tout ça pour des billets jaunes
Все это ради желтых билетов.
J′ai des frèrots dans des geôles (J′ai des frèrots dans des geôles)
У меня есть братья в тюрьмах меня есть братья в тюрьмах)
Tout ça pour des billets jaunes
Все это ради желтых билетов.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
Ouais la street elle sourit jaune
Да, улица, она улыбается желтым.
J'ai des frèrots dans des geôles
У меня есть братья в тюрьмах
Tout ça pour des billets jaunes
Все это ради желтых билетов.





Writer(s): Anase Mouhamadou, Steve Lilian Rapon, Beni Mosabu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.