Take a Mic - Y'a des sous à faire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take a Mic - Y'a des sous à faire




Y'a des sous à faire
Здесь можно срубить бабла
Le monde tourne autour de l'oseille
Мир вертится вокруг бабок
L'oseille fait tourner le monde, ha ha
Бабки вертят этим миром, ха-ха
Take A Mic, comme d'hab'
Take A Mic, как обычно
Envoie, envoie
Давай, давай
X2
X2
Y a des sous à faire
Здесь можно срубить бабла
Tous les jours, c'est un putain de jour de paye
Каждый день, как чёртова получка
On a rien à perdre
Нам нечего терять
J'dors pas, j'suis debout depuis la veille
Я не сплю, я на ногах с ночи
Big up à nos daronnes qui se cassent le dos
Респект нашим мамкам, что гнут спины
Big up à mes négros qui kiffent ce flow
Респект моим братьям, кому вкатывает мой флоу
Fais ton oseille dans un bureau, dans un bât'
Делай бабки в офисе, делай бабки в доме
Tous les jours, j'pense euros, dollars, bahts
Каждый день я думаю о евро, долларах, батах
J'veux faire des grosses liasses, j'en ai rien à battre
Хочу грести бабки лопатой, мне плевать
Quitte à tomber face aux condés et leurs plaques
Даже если придется столкнуться с мусорами и их жетонами
Scotch sur la bouche et sur la plaque
Скотч на рот и на жетон
Le savoir est une arme, j'laisse des impacts
Знание - это оружие, я оставляю следы
L'expérience prouve que tout s'achète
Опыт показывает, что всё покупается
Si ta schnek est sale, on la désinfecte
Если твоя схема грязная, мы её отмоем
Salope, vends ton tarma si ça te plait
Стерва, продай свой зад, если тебе так хочется
L'argent ça rend beau et ça soigne les plaies
Деньги делают тебя красивее и лечат раны
Marre du mauvais karma, tout à fait
Надоела плохая карма, это точно
J'veux faire de l'oseille pour ceux qui m'ont fait
Хочу делать бабки для тех, кто меня сделал
Devant la guichetière, faut pas se dégonfler
Перед ка cashier, не стоит пасовать
J'veux rentrer du blé pour en décoffrer
Хочу хапнуть деньжат, чтобы кутить на них
Envoie!
Давай!
X2
X2
Y a des sous à faire
Здесь можно срубить бабла
Tous les jours, c'est un putain de jour de paye
Каждый день, как чёртова получка
On a rien à perdre
Нам нечего терять
J'dors pas, j'suis debout depuis la veille
Я не сплю, я на ногах с ночи
J'dois rentrer les ronds avant que ce monde explose
Должен успеть нагрести бабла, пока этот мир не взорвался
Y'a ceux qui font du biff et ceux qui l'exposent
Есть те, кто делает деньги, и те, кто их выставляет напоказ
Il me faut la réponse aux questions que j'me pose
Мне нужен ответ на вопросы, которые я себе задаю
Si j'suis milliardaire, en combien de temps j'suis pauvre?
Если я стану миллиардером, как быстро я стану нищим?
Faut se remplir les poches, envoyer d'RIB?
Нужно набить карманы, скинуть реквизиты?
J'écris des sales rimes, techniques comme un dribble
Пишу грязные рифмы, технично, как дриблинг
Sept ans dans le jeu, j'attends ma part
Семь лет в игре, жду свою долю
T'es dans le building, j'suis mieux dans l'appart'
Ты в высотке, а мне лучше в квартире
J'peux baiser n'importe quelle pute si j'ai assez pour payer la dot
Я могу трахнуть любую шлюху, если у меня хватит денег на выкуп
Ta poncaisse on l'adopte
Твоя касса у нас в кармане
J'suis pas sous contrat mais y a pas de rat, cousin, j'ai déjà la cote
У меня нет контракта, но нет и крыс, братан, я уже на вершине
L'industrie sur mes côtes
Индустрия у моих ног
Les fils de pute parlent mais ça remplit pas mon frigo
Суки болтают, но это не наполняет мой холодильник
2015: les négros font tous semblant d'être riches
2015: все нигеры притворяются богатыми
Fais passer le message, j'écris des 16 sur mon bigo
Передай сообщение, я пишу 16 строк на своем телефоне
L'Afrique crève la dalle mais ici on parle de crise
Африка голодает, а мы тут говорим о кризисе
Envoie!
Давай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.