Paroles et traduction Take a Mic - Ça lui va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Ah
ouais,
mais
pas
la
robe
hein
- Ага,
но
не
платье.
- C'est
quoi
alors
qu't'as
acheté?
- А
что
тогда
ты
купила?
- Ça
c'est
parce
que
j'vais
sortir.
C'est,
c'est
un
secret
- Это
потому
что
я
пойду
гулять.
Это,
это
секрет.
- Ouais,
j'te
dis
pas
- Ага,
не
скажу.
- Va
falloir
que
tu
l'dises
hein,
moi
j'aime
pas
les
secrets
- Придется
сказать,
я
не
люблю
секреты.
J'pense
être
un
garçon
simple
donc
il
m'faut
une
meuf
simple
Я
думаю,
что
я
простой
парень,
поэтому
мне
нужна
простая
девушка,
Qui
kiffe
ma
voix
dans
les
enceintes
Которой
нравится
мой
голос
из
колонок.
Tu
veux
pas
qu'on
t'l'empreinte?
Не
хочешь,
чтобы
твой
отпечаток
остался?
Poto,
laisse
ton
empreinte
Братан,
оставь
свой
след.
Bats
les
couilles
si
elle
tombe
enceinte
Плевать,
если
она
залетит.
Avec
elle,
les
l'horloge
arrêtent
de
tourner,
les
putes
aussi
С
ней
часы
перестают
тикать,
шлюхи
тоже.
J'veux
pas
qu'on
s'pose
ensemble,
juste
qu'on
s'associe
Я
не
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
встречались,
просто
чтобы
сотрудничали.
Visite
conjugale,
y'a
pas
souci
Супружеское
свидание,
без
проблем.
Y'a
un
tas
d'mecs
qui
rappent
mais
j'ai
pas
d'sosie
Куча
парней
читает
рэп,
но
у
меня
нет
двойника.
J'ai
la
main
dans
l'calbard
quand
j'la
vois
en
FaceTime
Моя
рука
в
штанах,
когда
я
вижу
ее
в
FaceTime.
Me
dit
que
j'suis
l'meilleur
en
freestyle
Говорит,
что
я
лучший
в
фристайле.
J'sais
qu'elle
a
kiffé
sur
l'lifestyle
Я
знаю,
что
ей
понравился
мой
лайфстайл.
M'envoie
son
gros
boule
à
la
salle
Присылает
мне
свои
большие
шары
в
зал.
Parle
en
sous-entendus,
elle
aime
bien
quand
j'cogite
Говорит
намеками,
ей
нравится,
когда
я
думаю.
Me
dit
qu'un
jour
elle
partir
avec
ma
penderie
Говорит,
что
однажды
уйдет
с
моим
гардеробом.
J'ai
un
tas
d'amis
mais
qu'est-ce
que
j'aime
son
curly
У
меня
куча
друзей,
но
как
же
мне
нравятся
ее
кудри.
J'lis
sur
ses
lèvres,
j'sais
pas
c'qui
nous
relie
Читаю
по
ее
губам,
не
знаю,
что
нас
связывает.
Toi
et
moi
ça
peut
durer
plus
longtemps
que
tes
exs,
'tention
Мы
с
тобой
можем
продержаться
дольше,
чем
твои
бывшие,
будь
осторожна.
Mais
évite
les
tensions
Но
избегай
напряжения.
J'te
fourre
mieux
que
tous
ceux
que
t'as
connu,
meuf,
sans
prétention
Я
трахаю
тебя
лучше
всех,
кого
ты
знала,
детка,
без
преувеличений.
T'aimes
le
feu
d'l'action
Ты
любишь
огонь
действия.
Accroche-toi
bien
à
ce
drap,
pas
à
cette
relation
Держись
крепче
за
эту
простыню,
а
не
за
эти
отношения.
C'est
que
d'la
tentation
Это
всего
лишь
искушение.
Dans
l'son
ou
dans
un
bed
j'suis
un
grand
garçon
В
музыке
или
в
кровати
я
взрослый
парень.
J'en
ai
dans
l'caleçon,
qu'est-ce
tu
dis
d'ça?
У
меня
кое-что
есть
в
трусах,
что
ты
на
это
скажешь?
Me
dit
qu'j'ai
une
belle
plume
pourtant
j'suis
pas
un
pigeon
Говорит,
что
у
меня
красивый
слог,
хотя
я
не
голубь.
Ecoute
ce
son
en
boucle,
paraît
qu'il
donne
des
frissons
Слушай
этот
трек
на
повторе,
говорят,
он
вызывает
мурашки.
Le
volume
à
fond
pour
relâcher
la
pression
Громкость
на
полную,
чтобы
снять
напряжение.
J'suis
pas
un
mauvais
garçon
mais
j'sors
bien
du
tiekson
Я
не
плохой
парень,
но
я
хорошо
дерусь.
J'la
trouve
pas
vulgaire
et
ça
même
quand
elle
écarte
Я
не
считаю
ее
вульгарной,
даже
когда
она
раздвигает
ноги.
J'roule
avec
mon
Eddie
Gang
et
quelques
pétasses
dans
l'car
Катаюсь
со
своей
бандой
Eddie
Gang
и
несколькими
телками
в
машине.
N'écoute
pas
c'qu'on
peut
t'raconter
à
notre
égard
Не
слушай,
что
тебе
могут
рассказать
о
нас.
T'as
pas
froid
aux
yeux?
Repars
avec
mon
trois-quarts
Тебе
не
холодно?
Забери
мою
куртку.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
marche
avec
moi
et
ça
lui
va
bien
Она
идет
со
мной,
и
ей
идет.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
marche
avec
moi
et
ça
lui
va
bien
Она
идет
со
мной,
и
ей
идет.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
marche
avec
moi
et
ça
lui
va
bien
Она
идет
со
мной,
и
ей
идет.
Avec
elle
j'peux
parler
d'Kris
Van
Assche
С
ней
я
могу
говорить
о
Kris
Van
Assche.
Fuck
les
Huarache
К
черту
Huarache.
J'm'endors
quand
elle
s'arrache
Я
засыпаю,
когда
она
кончает.
Et
ta
chienne
elle
m'suit
au
pas
И
твоя
сучка
следует
за
мной
по
пятам.
J'te
dis
pas,
ils
ont
tous
la
rage
Я
тебе
не
говорю,
они
все
бесятся.
J'fais
des
prises
d'otages
Я
беру
заложников.
Check
le
visage
d'ange:
des
fois
j'fais
moins,
des
fois
j'fais
plus
que
mon
âge
Посмотри
на
ангельское
лицо:
иногда
я
веду
себя
младше,
иногда
старше
своих
лет.
Ça
dépend
d'la
tâche
Зависит
от
задачи.
J'aime
jouer
avec
les
mots
et
vos
bords,
bon
dernier
d'la
classe
Мне
нравится
играть
со
словами
и
вашими
границами,
последний
в
классе.
Mais
j'ai
grave
la
classe
Но
у
меня
есть
класс.
J'peux
passer
du
Dior
au
BBC
Я
могу
перейти
от
Dior
к
BBC.
J'me
fais
sucer
devant
l'dernier
BET
Мне
делают
минет
перед
последним
BET.
On
n'atteint
pas
l'septième
ciel
en
téléski
На
седьмое
небо
на
подъемнике
не
попасть.
Ils
disent
avoir
le
bras
long,
ils
connaissent
qui?
Они
говорят,
что
у
них
длинные
руки,
кого
они
знают?
Mes
ex
copines
et
les
rappeurs
j'les
vesqui
Моих
бывших
и
рэперов
я
презираю.
Pour
cette
merde,
j'ai
tout
lâché,
j'ai
pris
des
risques
Ради
этого
дерьма
я
все
бросил,
я
рисковал.
J'les
embellis
comme
la
caméra
d'GRTZKY
Я
приукрашиваю
их,
как
камера
GRTZKY.
Les
rappeurs
sont
dépassés
comme
un
redskin
Рэперы
устарели,
как
краснокожие.
Moi
j'suis
clean,
fuck
les
Tim
et
ta
team
Я
чист,
к
черту
Timbaland
и
твою
команду.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
On
a
mis
la
même
paire
mais
ça
lui
va
mieux
Мы
надели
одинаковые
пары,
но
ей
идет
больше.
Elle
veut
que
du
Al
Fakher
et
ça
la
met
bien
Она
хочет
только
Al
Fakher,
и
это
ей
идет.
Comme
moi,
elle
comprend
pas
ceux
qui
fument
de
la
beuh
Как
и
я,
она
не
понимает
тех,
кто
курит
травку.
Si
t'es
avec
moi
même
quand
j'ai
rien
dans
les
poches
Если
ты
со
мной,
даже
когда
у
меня
ничего
нет
в
карманах,
Chez
toi
qui
sera
dans
l'porche?
У
тебя
дома
кто
будет
на
крыльце?
Qui
passera
les
rapports?
Кто
будет
переключать
передачи?
J'aime
bien
être
avec
toi
même
si
j'sais
pas
c'que
t'apportes
Мне
нравится
быть
с
тобой,
даже
если
я
не
знаю,
что
ты
приносишь.
Laisse-moi
t'tenir
la
porte
Позволь
мне
придержать
тебе
дверь.
Je
sais
qu'j'ai
ton
accord
Я
знаю,
что
у
меня
есть
твое
согласие.
Tête
à
tête
ou
un
contre
un,
t'es
forte
en
corps
à
corps
Тет-а-тет
или
один
на
один,
ты
сильна
в
ближнем
бою.
Elle
est
bonne,
j'te
l'accorde
mais
ça
n'a
aucun
rapport
Она
хороша,
я
согласен,
но
это
не
имеет
никакого
значения.
Tu
marches
avec,
à
deux
on
pète
tous
les
scores
Ты
идешь
со
мной,
вместе
мы
бьем
все
рекорды.
Cette
nuit,
t'es
mon
escort
dans
un
joli
décor
Сегодня
ночью
ты
мой
эскорт
в
красивых
декорациях.
- Nan
mais
j'te
dirai
pas
tant
que
tu
verras
pas
- Нет,
но
я
тебе
не
скажу,
пока
ты
не
увидишь.
- Ah,
faut
qu'j'le
vois
par
moi-même?
- А,
мне
нужно
увидеть
это
самому?
- Ok,
pas
d'problème
- Хорошо,
без
проблем.
- Sinon
c'est
plus
une
surprise
après
- Иначе
это
уже
не
будет
сюрпризом.
- T'as
dit
quoi?
- Что
ты
сказала?
- Sinon
c'est
plus
une
surprise
après
- Иначе
это
уже
не
будет
сюрпризом.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
marche
avec
moi
et
ça
lui
va
bien
Она
идет
со
мной,
и
ей
идет.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
marche
avec
moi
et
ça
lui
va
bien
Она
идет
со
мной,
и
ей
идет.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
a
mis
ma
veste
et
ça
lui
va
bien
Она
надела
мою
куртку,
и
ей
идет.
Elle
marche
avec
moi
et
ça
lui
va
bien
Она
идет
со
мной,
и
ей
идет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.