石元 丈晴 - Detonation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 石元 丈晴 - Detonation




Detonation
Взрыв
You've seen its foundation
Ты видела его фундамент,
Holding up a ragged nation
Поддерживающий обветшалую страну.
You know it in your mind
Ты знаешь это в глубине души,
What it's like and how it lies
Каково это и как оно существует.
You want the right to resolution
Ты хочешь права на решение,
You want the right to get another portion
Ты хочешь права получить еще порцию.
You know now is the time
Ты знаешь, что сейчас самое время
To get ready for detonation
Приготовиться к взрыву.
"Rise up like a vortex, cortex"
"Восстань, словно вихрь, кора головного мозга,"
Reality is full of immorality
Реальность полна безнравственности.
"Retreaters, they cheer the diffusers"
"Отступающие, они приветствуют рассеивателей,"
"Moist, icky, crust that's what they like"
"Влажную, липкую корку - вот что они любят."
"Complex, going on and on"
"Сложное, продолжающееся и продолжающееся,"
Insanity means nothing within vanity
Безумие ничего не значит в тщеславии.
"Good creatures, they wallow then they hollow ya"
"Добрые создания, они валяются, а затем опустошают тебя,"
Now sweety go kiss the case
Теперь, милая, поцелуй дело.
You've seen its germination
Ты видела его прорастание,
"Stammering, hammering delighted recognition"
"Заикающееся, стучащее, восторженное узнавание,"
"Uber world, the hubble-bubble world"
"Мир Убер, мир пузырьков,"
"You should love this, say cheers to your ally baby"
"Тебе должно это нравиться, скажи "ура" своему союзнику, детка."
You chose the left direction
Ты выбрала левое направление,
"Left your shadow, wanna cuddle with the sorrow?"
"Оставила свою тень, хочешь обняться с печалью?"
But how could I? Why should I? I will
Но как я мог? Зачем мне? Я буду
Bow take a part in you pretty decoration
Кланяться, принимая участие в твоем прекрасном убранстве.
"Drink'em all up voracity, curiosity"
"Выпей все до дна, ненасытность, любопытство,"
The deadly drop is drawn to positivity
Смертельная капля притягивается к позитиву.
"Caution, the first crops, they taste so good"
"Осторожно, первые плоды, они такие вкусные,"
Maniac tracks are on the floor tonight
Сегодня вечером на танцполе - маниакальные треки.
"Mixed up with the zodiac, maniac"
"Смешанный с зодиаком, маньяк,"
"Gotta heart attack, the flat-line, my life line"
"Сердечный приступ, прямая линия, моя линия жизни,"
"My heart is hardy, pumping up so steadily"
"Мое сердце крепкое, бьется так ровно,"
"The madman'fs boys are on the street again, what a game"
"Парни безумца снова на улице, вот игра."
You've seen its foundation
Ты видела его фундамент,
Holding up a ragged nation
Поддерживающий обветшалую страну.
You know it in your mind
Ты знаешь это в глубине души,
What it's like and how it lies
Каково это и как оно существует.
You want the right to resolution
Ты хочешь права на решение,
You want the right to get another portion
Ты хочешь права получить еще порцию.
You know now is the time
Ты знаешь, что сейчас самое время
To get ready for detonation
Приготовиться к взрыву.
"Rise up like a vortex, cortex"
"Восстань, словно вихрь, кора головного мозга,"
Reality is full of immorality
Реальность полна безнравственности.
"Retreaters, they cheer the diffusers"
"Отступающие, они приветствуют рассеивателей,"
"Moist, icky, crust that's what they like"
"Влажную, липкую корку - вот что они любят."
"Complex, going on and on"
"Сложное, продолжающееся и продолжающееся,"
Insanity means nothing within vanity
Безумие ничего не значит в тщеславии.
"Good creatures, they wallow then they hollow ya"
"Добрые создания, они валяются, а затем опустошают тебя,"
Now sweety go kiss the case
Теперь, милая, поцелуй дело.
"Drink'em all up voracity, curiosity"
"Выпей все до дна, ненасытность, любопытство,"
The deadly drop is drawn to positivity
Смертельная капля притягивается к позитиву.
"Caution, the first crops, they taste so good"
"Осторожно, первые плоды, они такие вкусные,"
Maniac tracks are on the floor tonight
Сегодня вечером на танцполе - маниакальные треки.
"Mixed up with the zodiac, maniac"
"Смешанный с зодиаком, маньяк,"
"Gotta heart attack, the flat-line, my life line"
"Сердечный приступ, прямая линия, моя линия жизни,"
"My heart is hardy, pumping up so steadily"
"Мое сердце крепкое, бьется так ровно,"
"The madman'fs boys are on the street again, what a game"
"Парни безумца снова на улице, вот игра."





Writer(s): . Sawa, Takeharu Ishimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.