Paroles et traduction 石元 丈晴 - Detonation
You've
seen
its
foundation
Ты
видел
его
основание.
Holding
up
a
ragged
nation
Удерживая
оборванную
нацию
You
know
it
in
your
mind
Ты
знаешь
это
в
своем
уме.
What
it's
like
and
how
it
lies
На
что
это
похоже
и
как
это
ложь
You
want
the
right
to
resolution
Ты
хочешь
получить
право
на
разрешение.
You
want
the
right
to
get
another
portion
Ты
хочешь
получить
право
на
еще
одну
порцию.
You
know
now
is
the
time
Ты
знаешь,
что
сейчас
самое
время.
To
get
ready
for
detonation
Приготовиться
к
взрыву.
"Rise
up
like
a
vortex,
cortex"
"Поднимись,
как
вихрь,
кора".
Reality
is
full
of
immorality
Реальность
полна
безнравственности.
"Retreaters,
they
cheer
the
diffusers"
"Отступники,
они
приветствуют
рассеивателей".
"Moist,
icky,
crust
that's
what
they
like"
"Влажная,
мерзкая,
с
корочкой-вот
что
они
любят".
"Complex,
going
on
and
on"
"Комплекс,
продолжающийся
и
продолжающийся"
Insanity
means
nothing
within
vanity
Безумие
ничего
не
значит
в
тщеславии.
"Good
creatures,
they
wallow
then
they
hollow
ya"
"Хорошие
создания,
они
барахтаются,
а
потом
опустошают
тебя".
Now
sweety
go
kiss
the
case
А
теперь
милая
иди
и
поцелуй
кейс
You've
seen
its
germination
Ты
видел,
как
оно
прорастает.
"Stammering,
hammering
delighted
recognition"
"Заикаясь,
стуча
в
восторге
от
признания".
"Uber
world,
the
hubble-bubble
world"
"Мир
Убера,
мир
Хаббла-пузыря"
"You
should
love
this,
say
cheers
to
your
ally
baby"
"Тебе
должно
понравиться
это,
скажи"
ура
"своему
союзнику,
детка".
You
chose
the
left
direction
Ты
выбрал
левое
направление.
"Left
your
shadow,
wanna
cuddle
with
the
sorrow?"
"Покинул
свою
тень,
хочешь
обниматься
с
печалью?"
But
how
could
I?
Why
should
I?
I
will
Но
как
я
мог?
почему
я
должен?
я
сделаю
это.
Bow
take
a
part
in
you
pretty
decoration
Поклон
прими
участие
в
своем
прелестном
украшении
"Drink'em
all
up
voracity,
curiosity"
"Выпей
их
до
дна,
ненасытность,
любопытство".
The
deadly
drop
is
drawn
to
positivity
Смертельная
капля
тянется
к
позитиву.
"Caution,
the
first
crops,
they
taste
so
good"
"Осторожно,
первые
посевы,
они
так
хороши
на
вкус".
Maniac
tracks
are
on
the
floor
tonight
Сегодня
ночью
на
полу
следы
маньяка.
"Mixed
up
with
the
zodiac,
maniac"
"Спутался
с
Зодиаком,
маньяк".
"Gotta
heart
attack,
the
flat-line,
my
life
line"
"У
меня
сердечный
приступ,
плоская
линия,
моя
линия
жизни".
"My
heart
is
hardy,
pumping
up
so
steadily"
"Мое
сердце
твердое,
оно
бьется
так
уверенно".
"The
madman'fs
boys
are
on
the
street
again,
what
a
game"
"Сумасшедшие
парни
снова
на
улице,
что
за
игра".
You've
seen
its
foundation
Ты
видел
его
основание.
Holding
up
a
ragged
nation
Удерживая
оборванную
нацию
You
know
it
in
your
mind
Ты
знаешь
это
в
своем
уме.
What
it's
like
and
how
it
lies
На
что
это
похоже
и
как
это
ложь
You
want
the
right
to
resolution
Ты
хочешь
получить
право
на
разрешение.
You
want
the
right
to
get
another
portion
Ты
хочешь
получить
право
на
еще
одну
порцию.
You
know
now
is
the
time
Ты
знаешь,
что
сейчас
самое
время.
To
get
ready
for
detonation
Приготовиться
к
взрыву.
"Rise
up
like
a
vortex,
cortex"
"Поднимись,
как
вихрь,
кора".
Reality
is
full
of
immorality
Реальность
полна
безнравственности.
"Retreaters,
they
cheer
the
diffusers"
"Отступники,
они
приветствуют
рассеивателей".
"Moist,
icky,
crust
that's
what
they
like"
"Влажная,
мерзкая,
с
корочкой-вот
что
они
любят".
"Complex,
going
on
and
on"
"Комплекс,
продолжающийся
и
продолжающийся"
Insanity
means
nothing
within
vanity
Безумие
ничего
не
значит
в
тщеславии.
"Good
creatures,
they
wallow
then
they
hollow
ya"
"Хорошие
создания,
они
барахтаются,
а
потом
опустошают
тебя".
Now
sweety
go
kiss
the
case
А
теперь
милая
иди
и
поцелуй
кейс
"Drink'em
all
up
voracity,
curiosity"
"Выпей
их
до
дна,
ненасытность,
любопытство".
The
deadly
drop
is
drawn
to
positivity
Смертельная
капля
тянется
к
позитиву.
"Caution,
the
first
crops,
they
taste
so
good"
"Осторожно,
первые
посевы,
они
так
хороши
на
вкус".
Maniac
tracks
are
on
the
floor
tonight
Сегодня
ночью
на
полу
следы
маньяка.
"Mixed
up
with
the
zodiac,
maniac"
"Спутался
с
Зодиаком,
маньяк".
"Gotta
heart
attack,
the
flat-line,
my
life
line"
"У
меня
сердечный
приступ,
плоская
линия,
моя
линия
жизни".
"My
heart
is
hardy,
pumping
up
so
steadily"
"Мое
сердце
твердое,
оно
бьется
так
уверенно".
"The
madman'fs
boys
are
on
the
street
again,
what
a
game"
"Сумасшедшие
парни
снова
на
улице,
что
за
игра".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Sawa, Takeharu Ishimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.