石元 丈晴 - Someday - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石元 丈晴 - Someday




Someday
Someday
Tsuki no nai konna yoru wa
On such a moonless night,
Sawagidasu, yofuke mae
I get restless as the night draws to an end.
Mata to nai kono toki wo
This moment that will never come again,
Itazurani kakimawasu
I stir up like a mischievous child.
Saku wo koe, sentehisshou
Raising my voice, proclaiming victory,
Okujou de baka warai
I laugh foolishly up above.
Rakugaki ni nokosu kage
I leave behind a shadow in my scribbles,
Nigekireba kekka oorai
If I run away, the outcome will be great.
Sashikomu hikari
The light of dawn,
Ano hi chikatta kotoba
The words we promised that day,
Me ga sameru you na koe de
With a voice that wakes me up,
Aa, yusabutte hoshii
Oh, I want to be shaken.
"Tsugi wa nai" sonna toki ni
When there is no next time, like then,
Itai kurai nukeme darake
I am riddled with holes that hurt.
Imi no nai namida toka
Meaningless tears,
Tokidoki wa in ja nai?
Are they okay sometimes?
Kowaretemo shinpai muyou
Even if I break, don't worry,
Itsunomanika motodoori
Before I know it, I'll be back to normal.
Sakiyuki fuan? Don't worry
An uncertain future? Don't worry,
Because this is the way my life goe
Because this is the way my life goes.
Itsuka waratte miseru
Someday, I'll show you a smile,
Kumori sora no shita kara
From under the cloudy sky,
Sakebu kotoba wo sagashi
Searching for words to shout,
Kyou mo mada tabi no tochu
Today is still a journey.
Kowaretemo shinpai muyou
Even if I break, don't worry,
Itsunomanika motodoori
Before I know it, I'll be back to normal.
Sakiyuki fuan? Don't worry
An uncertain future? Don't worry,
Because this is the way my life goes
Because this is the way my life goes.
Sashikomu hikari
The light of dawn,
Ano hi chikatta kotoba
The words we promised that day,
Me ga sameru you na koe de
With a voice that wakes me up,
Aa, yusabutte hoshii
Oh, I want to be shaken.
Itsuka waratte miseru
Someday, I'll show you a smile,
Kumori sora no shita kara
From under the cloudy sky,
Sakebu kotoba wo sagashi
Searching for words to shout,
Kyou mo mada tabi no tochuu
Today is still a journey.





Writer(s): sawa, 石元 丈晴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.