Paroles et traduction つるの剛士 - Saigo no Ame (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saigo no Ame (Cover)
Last Rain (Cover)
さよなら呟く君が
When
you
said
goodbye,
僕の傘
残して
駆けだしてゆく
You
left
my
umbrella
and
ran.
哀しみ降り出す街中が
銀色に煙って
The
city
where
sadness
falls
is
filled
with
silver
smoke,
君だけ
消せない
Only
you
can't
be
erased.
最後の雨に
濡れないように
To
keep
you
from
getting
wet
in
the
last
rain,
追い掛けて
ただ
抱き寄せ
瞳
閉じた
I
chased
you,
just
to
hold
you
close
and
close
my
eyes.
本気で忘れるくらいなら
If
I
could
truly
forget
you,
泣けるほど愛したりしない
I
wouldn't
have
loved
you
enough
to
cry.
誰かに盗られるくらいなら
If
I
could
be
stolen
by
someone
else,
強く抱いて
君を壊したい
I
would
hold
you
tight
and
break
you.
ほどいた髪を広げて
僕の夜
包んだ優しい人さ...
You
spread
your
loose
hair,
enveloping
me
in
my
night
as
a
gentle
soul...
不安な波にさらわれる
砂の城
怖くて
I'm
afraid
of
the
waves
of
anxiety
that
sweep
over
me
like
a
sandcastle,
誰かを求めたの?
Is
that
why
you
sought
someone
else?
強がりだけを
覚えさせたね
You
taught
me
only
to
be
strong,
微笑みは
もう
二人の夢を見ない
Our
smiles
no
longer
dream
of
each
other.
本気で忘れるくらいなら
If
I
could
truly
forget
you,
泣けるほど愛したりしない
I
wouldn't
have
loved
you
enough
to
cry.
さよならを言った唇も
Even
the
lips
that
said
goodbye
僕のものさ
君を忘れない
Belong
to
me,
and
I
will
not
forget
you.
明日の君を
救える愛は
The
love
that
could
save
you
tomorrow
僕じゃない
でも
このまま
見つめている
Is
not
mine,
but
I
will
watch
over
you.
言葉に出来ないのが愛さ
Love
is
beyond
words,
言葉では君を繋げない
Words
cannot
bind
you
to
me.
行き場ない愛がとまらない
My
boundless
love
will
not
stop,
傘を捨てて
雨を見上げてた
I
threw
away
my
umbrella
and
looked
up
at
the
rain.
本気で忘れるくらいなら
If
I
could
truly
forget
you,
泣けるほど愛したりしない
I
wouldn't
have
loved
you
enough
to
cry.
誰かに盗られるくらいなら
If
I
could
be
stolen
by
someone
else,
強く抱いて
君を壊したい
I
would
hold
you
tight
and
break
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都志見隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.