Taki - Çalış - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taki - Çalış




Çalış
Work
Çalış (çalış)
Work (work)
Çalış (çalış)
Work (work)
Çalış, çalış, çalış, çalış, çalış, çalış
Work, work, work, work, work, work
Sabah çalış
Work in the morning
Gündüz çalış
Work in the afternoon
Gece...
Work at...
Benim yüzüm gece, gözlerimse yüzde kanlı dolunay (dolunay)
My face is night, my eyes are bloody full moon on a percent (full moon)
Kalpte öfke, beyinde plan, cepte dolu rhyme (dolu rhyme)
Anger in my heart, plan in my brain, full of rhymes in my pocket (full of rhymes)
Her gün yük ile yoğrulsam bile diktir omurgam (omurgam)
Even though I'm exhausted with the load every day, my spine is erect (my spine)
Diklere nefret besledi kentimdeki tüm kamburlar
All the hunchbacks in my city hated the upright
Sırf bu yüzden dimdik dikilirim ayakta bunların inadına
That's why I stand upright in defiance of them
Yerlere çok düştüm beni pakladı Rap müzik, imdadıma yetişti
I fell to the ground a lot, Rap music cleaned me, came to my rescue
Kim vardı lan yanımda?
Who the fuck was by my side?
Şimdi rahatım ah!
Now I'm comfortable ah!
Kapıldım ritmik tekniğin elleri sallatan ihtişamına
I was captivated by the glory of the rhythmic technique, waving hands
Yep!
Yep!
Yazdım ben de, mürekkep en derin hınca karışmakta
I wrote too, the ink is mixing in the deepest rage
Kalem ile ben mi? Arthur taştaki kılıçla tanışmakta
Me with a pen? Arthur meeting the sword in the stone
Piyasa köpekleri her gün kendi kıçıyla yarışmakta
Pedestrian dogs racing their own ass every day
(Hıh) Bense çakra açarım; Buddha transta
(Huh) I open my chakras; Buddha in trance
Bu kafamın içinde kara bi' büyü Rap
This black magic Rap in my head
Egolu beynimi yok eder, büyür hep
It destroys my ego brain, it always grows
Eline benliğimi geçirip öldürür
Taking my self into his hands, he kills
Bedenim Hip-Hop'la dirilir yeniden fiziğe
My body resurrects with Hip-Hop back to physics
Yarından korkan hep sarıldı dününe!
Those who were afraid of tomorrow always clung to yesterday!
Bugünde yürüyüp yarına koşarım
I walk today and run to tomorrow
Ayağın kanıyor?
Is your foot bleeding?
O zaman yürüme benimle
Then don't walk with me
Ringimde yürüme benimle
Don't walk in my ring with me
Bu benim savaşım, nefretim
This is my war, my hate
Kanımda, terimde, tenimde
In my blood, in my sweat, in my body
Sevişip acıyla gücüme gebe kal;
Make love and stay pregnant with my power with pain;
Adını Taki koy
Name it Taki
Aklını kaybet
Lose your mind
Bu tamamen delilik onların dilinde
This is completely insane in their language
Artık silah Rap'in elinde
Now the gun is in the hands of Rap
Ve bu kalbimdedir, değil belimde
And it's in my heart, not on my waist
Evet, hissederim ruhu benimle
Yes, I feel the soul with me
Ele geçirildim emirlerine sadık olup sabah gündüz gece çalış!
Captured, being loyal to his orders, work morning, noon and night!
Sabah çalış
Work in the morning
Gündüz çalış
Work in the afternoon
Gece çalış
Work at night
Çalış! Çalış! Çalış! Çalış!
Work! Work! Work! Work!
Dik dur; çalış!
Stand tall; work!
Düş kur; çalış!
Dream; work!
Kıçını kaldırıp canını dişine takarak çalış
Get your ass up and work by biting your soul
Çalış!
Work!
Yüzüne tükürüp gülüyo' kaderin; yazık yazık (yazık, yazık)
Destiny is spitting in your face and laughing; what a pity, what a pity (what a pity, what a pity)
Ne kadar üzücü, demek o sırtın kazık kazık (kazık, kazık)
How sad, so your back is full of stakes (full of stakes, full of stakes)
Yırt ve çöpe dök kâğıda planlar yazıp yazıp
Tear and throw away the papers, writing plans over and over again
Madem o kadar önemli hayalin o zaman göster çalış çalış
If your dream is that important then show it, work work
Düşlerin hep pembe
Your dreams are always pink
Hissedeceksin tepende gerçekleri beli bükmeden
You will feel the truths above you without bending your waist
Emekli kavramı benim için kefende
The concept of retirement is in the shroud for me
Diyo'lar: "Diss yap klibiyle
They say: "Do a diss with the clip
İzlenmen artsın iki günde."
Get more views in two days."
Ne?
What?
Bilmediğin bro, para kadın falan onlarda da Rap bende
What you don't know, bro, is money, women, etc. They have them, I have Rap
Sikimde değil hiç dinlenme
I don't give a fuck about resting at all
Başarmadan sakın dinlenme
Don't rest until you succeed
Çalış, karanlık inlerde
Work, in dark dens
Çalış, karanlık günlerde
Work, in dark days
Hacım,hedef mi ünlenme?
Haji, is the goal to be famous?
Hayır!
No!
Güneş geceye sırtını dönünce
When the sun turns its back on the night
Geceye sahip çıkanlar kimler (yee)
Who are the ones who come out to the night (yee)
Hip-Hop'la kurdum peptit bağ
I made peptide bonds with Hip-Hop
Sentezleniyor ritmik rhyme
Rhythmic rhyme is being synthesized
İçine Ceza ve Sagopa koyarak üstüne trap dök bir miktar
Put Ceza and Sagopa in it and pour some trap on top
Enfes bi lezzet hâlâ "Neyimiz var ki Rap'ten gayri"
Awesome taste still "What do we have other than Rap"
Bir bok yok!
Nothing!
Parçalarda niye bir ruh yok?
Why is there no soul in the pieces?
Para için vurdular ondan yok
They shot for money, that's why it's gone
Benim derdim değil
Not my problem
Derdim benim MVP olmak bro
My problem is to be MVP bro
Yah! Bilfiil Jordan gibi kazanıp tam altı yüzükle yüzüne
Yeah! To win like Jordan and put it on your face with a full six rings
"En iyi kim?" dermiş gibi
"Who is the best?" as if to say
Parmağ'mı del'cek gibi
Like it's gonna pierce my finger
Sallayıp emekli olarak oyundan çıkmaktır hedefim emekli olana dek!
My goal is to retire by shaking it off and getting out of the game until I retire!
Çalış!
Work!
Çalış!
Work!
Çalış!
Work!
Çalış!
Work!
Sabah çalış
Work in the morning
Gündüz çalış
Work in the afternoon
Gece çalış
Work at night
Çalış! Çalış! Çalış! Çalış!
Work! Work! Work! Work!
Dik dur; çalış!
Stand tall; work!
Düş kur; çalış!
Dream; work!
Kıçını kaldırıp canını dişine takarak çalış. Çalış!
Get your ass up and work by biting your soul. Work!
Yüzüne tükürüp gülüyo' kaderin; yazık yazık
Destiny is spitting in your face and laughing; what a pity, what a pity
Ne kadar üzücü, demek o sırtın kazık kazık
How sad, so your back is full of stakes
Yırt ve çöpe dök kâğıda planlar yazıp yazıp
Tear and throw away the papers, writing plans over and over again
Madem o kadar önemli hayalin o zaman göster çalış çalış
If your dream is that important then show it, work work





Writer(s): Furkan ökten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.