Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Must Go
Alles muss gehen
We
found
a
house
with
a
yard
Wir
fanden
ein
Haus
mit
Garten
And
moved
all
of
my
things
in
Und
ich
trug
all
meine
Sachen
rein
And
most
of
your
things
in
Und
die
meisten
deiner
Sachen
rein
And
honey,
I
was
proud
of
it
Und
Schatz,
ich
war
stolz
drauf
Yeah,
honey,
I
was
proud
of
you
Ja,
Schatz,
ich
war
stolz
auf
dich
You
quote
the
good
book
Du
zitierst
die
Bibel
When
it's
convenient
Wenn
es
dir
passt
But
you
don't
have
the
sense
Doch
du
hast
nicht
den
Verstand
No,
you
don't
have
the
sense
Nein,
du
hast
nicht
den
Verstand
To
tie
your
tangled
tongue
Deine
verhedderte
Zunge
zu
bändigen
Instead,
you
slash
it
through
the
mud
Stattdessen
schlägst
du
sie
durch
den
Dreck
And
some
boxes
Und
ein
paar
Kartons
And
hand-me-down
couch
and
chair
Und
gebrauchte
Couch
und
Stuhl
They
used
to
be
at
your
church
Die
früher
in
deiner
Kirche
standen
We
borrowed
them
from
there
Wir
haben
sie
von
dort
geliehen
A
cabinet
record
player
Ein
Schrankplattenspieler
With
nothin'
but
James
Taylor
Mit
nichts
als
James
Taylor
Tore
the
carpets
from
the
corners
Riss
die
Teppiche
aus
den
Ecken
To
put
in
that
hardwood
floor
Um
den
Dielenboden
zu
verlegen
I'd
be
a
fool
to
have
asked
for
more
Ich
wär
ein
Narr,
wollt
ich
mehr
You
quote
the
good
book
Du
zitierst
die
Bibel
When
it's
convenient
Wenn
es
dir
passt
But
you
don't
have
the
sense
Doch
du
hast
nicht
den
Verstand
No,
you
don't
have
the
sense
Nein,
du
hast
nicht
den
Verstand
To
tie
your
tangled
tongue
Deine
verhedderte
Zunge
zu
bändigen
Instead,
you
slash
it
through
the
mud
Stattdessen
schlägst
du
sie
durch
den
Dreck
You
quote
the
good
book
Du
zitierst
die
Bibel
When
it's
convenient
Wenn
es
dir
passt
But
you
don't
have
the
sense
Doch
du
hast
nicht
den
Verstand
No,
you
don't
have
the
sense
Nein,
du
hast
nicht
den
Verstand
To
tie
your
tangled
tongue
Deine
verhedderte
Zunge
zu
bändigen
Instead,
you
slash
it
through
the
mud
Stattdessen
schlägst
du
sie
durch
den
Dreck
(To
tie
your
tangled
tongue)
(Deine
verhedderte
Zunge
zu
bändigen)
You
slash
it
through
the
mud
Du
schlägst
sie
durch
den
Dreck
The
love
you
had
but
couldn't
name
Die
Liebe,
die
du
nicht
benennen
konntest
The
past
that
we
were
stuck
between
Die
Vergangenheit,
zwischen
der
wir
festhingen
Beside
myself,
I
stopped
to
think
Außer
mir
blieb
ich
stehn
und
dachte
Lord,
what
have
I
done?
Herr,
was
hab
ich
getan?
You
quote
the
good
book
Du
zitierst
die
Bibel
When
it's
convenient
Wenn
es
dir
passt
But
you
don't
have
the
sense
Doch
du
hast
nicht
den
Verstand
No,
you
don't
have
the
sense
Nein,
du
hast
nicht
den
Verstand
To
tie
your
tangled
tongue
Deine
verhedderte
Zunge
zu
bändigen
Instead,
you
slash
it
through
the
mud
Stattdessen
schlägst
du
sie
durch
den
Dreck
You
quote
the
good
book
Du
zitierst
die
Bibel
When
it's
convenient
Wenn
es
dir
passt
But
you
don't
have
the
sense
Doch
du
hast
nicht
den
Verstand
No,
you
don't
have
the
sense
Nein,
du
hast
nicht
den
Verstand
To
tie
your
tangled
tongue
Deine
verhedderte
Zunge
zu
bändigen
Instead,
you
slash
it
through
the
mud
Stattdessen
schlägst
du
sie
durch
den
Dreck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.