Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Decade Under The Influence/Lightning Song - Live From Orensanz
Десятилетие под влиянием/Песня молнии - Живое выступление из Оренсанза
Well,
SAD,
SMALL,
sweet,
so
delicate
Ну,
ГРУСТНАЯ,
МАЛЕНЬКАЯ,
милая,
такая
нежная,
It
used
to
be
this
dying
breed
Раньше
это
был
вымирающий
вид.
Well
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого.
You
kept
still
until
the
long
drive
home
Ты
молчала
до
самой
долгой
дороги
домой,
And
slept
safe
and
close
to
the
window...
И
спала
спокойно
и
близко
к
окну...
Well,
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I've
got
a
bad
feeling
about...
У
меня
плохое
предчувствие
насчет...
Who's
to
say
you
have
to
go?
(I
could
go
all
night)
Кто
сказал,
что
тебе
нужно
уходить?
(Я
мог
бы
продолжать
всю
ночь)
Well
say
you
have
to
go
(I
could
go
all...)
Скажи,
что
тебе
нужно
уходить
(Я
мог
бы
продолжать
всю...)
To
hell
with
you
and
all
your
friends
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
все
кончено.
Well
sad,
small,
sure
and
porcelain
Ну,
грустная,
маленькая,
уверенная
и
хрупкая,
You're
skin
and
bones,
I'm
a
nervous
wreck
Ты
- кожа
да
кости,
а
я
- нервный
срыв.
Well
I've
got
a
bad
feeling
about
this
(when
it
comes
to
this)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(когда
дело
доходит
до
этого),
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого.
You
kept
still
until
the
long
drive
home
Ты
молчала
до
самой
долгой
дороги
домой,
You
slept
safe
and
close
to
the
window
Ты
спала
спокойно
и
близко
к
окну.
Well
I've
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I've
got
a
bad
feeling
about...
У
меня
плохое
предчувствие
насчет...
Who's
to
say
you
have
to
go?
(I
could
go
all
night)
Кто
сказал,
что
тебе
нужно
уходить?
(Я
мог
бы
продолжать
всю
ночь)
Well
say
you
have
to
go
(I
could
go
all...)
Скажи,
что
тебе
нужно
уходить
(Я
мог
бы
продолжать
всю...)
To
hell
with
you
and
all
your
friends
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
To
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on
К
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
все
кончено.
Well,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(what
is
this
for?)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(ради
чего
все
это?),
I
got
a
bad
feeling
about...
У
меня
плохое
предчувствие
насчет...
Anyone
will
do
tonight
Любая
подойдет
сегодня
вечером,
Anyone
will
do
tonight
Любая
подойдет
сегодня
вечером.
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
(it's
on...)
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
(все
кончено...),
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
(it's
on...)
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
(все
кончено...),
Anyone
will
do
tonight
Любая
подойдет
сегодня
вечером,
Anyone
will
do
tonight
Любая
подойдет
сегодня
вечером.
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
(it's
on...)
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
(все
кончено...),
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
(it's
on...)
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
(все
кончено...),
Anyone
(anyone)
will
do
tonight
Любая
(любая)
подойдет
сегодня
вечером,
Anyone
(anyone)
will
do
tonight
Любая
(любая)
подойдет
сегодня
вечером.
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
(it's
on...)
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
(все
кончено...),
Close
your
eyes,
just
settle,
settle
(it's
on...)
Закрой
глаза,
просто
успокойся,
успокойся
(все
кончено...),
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(to
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on).
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(к
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
все
кончено).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
прихожу,
но
этого
всегда
было
недостаточно,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
все
обдумал,
и
мое
худшее
проявляет
в
тебе
лучшее.
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(to
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(к
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
все
кончено).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
прихожу,
но
этого
всегда
было
недостаточно,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
все
обдумал,
и
мое
худшее
проявляет
в
тебе
лучшее.
Well,
I
got
a
bad
feeling
about
this
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(to
hell
with
you
and
all
your
friends,
it's
on)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(к
черту
тебя
и
всех
твоих
друзей,
все
кончено).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough,
Я
прихожу,
но
этого
всегда
было
недостаточно,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
все
обдумал,
и
мое
худшее
проявляет
в
тебе
лучшее.
Well,
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you...).
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(в
тебе...).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough,
Я
прихожу,
но
этого
всегда
было
недостаточно,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
все
обдумал,
и
мое
худшее
проявляет
в
тебе
лучшее.
Well
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this
(in
you...).
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(в
тебе...).
I'm
coming
over
but
it
never
was
enough
Я
прихожу,
но
этого
всегда
было
недостаточно,
I
thought
it
through
and
my
worst
brings
out
the
best
in
you
Я
все
обдумал,
и
мое
худшее
проявляет
в
тебе
лучшее.
I
got
a
bad
feeling
about
this,
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого,
I
got
a
bad
feeling
about
this,(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(я
- это
ты),
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(я
- это
ты),
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(я
- это
ты),
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am
you)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(я
- это
ты),
I
got
a
bad
feeling
about
this
(I
am...)
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
этого
(я
- это...),
I
got
it
bad
(you)
У
меня
все
плохо
(ты),
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо,
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо,
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо,
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо,
I
got
it
bad
У
меня
все
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Homme, Nick Oliveri, Taking Back Sunday
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.