Taking Back Sunday - Carpathia - Version Dance Dicaprio - traduction des paroles en russe




Carpathia - Version Dance Dicaprio
Carpathia - Версия Танцующий ДиКаприо
I'm gonna leave the same way I came
Я уйду тем же путём, каким и пришёл
Up from the ashes, then out from the ashes
Из пепла восстал, затем из пепла ушёл
If our house had stood here on this wood foundation
Если бы наш дом стоял на этом деревянном фундаменте
Then you, you could've fooled me
То ты, ты могла бы обмануть меня
I admit I was a fool for your southern days
Признаю, я был глупцом из-за твоих южных дней
(One hundred and fifty degrees in the shade)
(Сто пятьдесят градусов в тени)
It wasn't an option to go back to my place
У меня не было возможности вернуться к себе
(No, I was put in my place)
(Нет, меня поставили на место)
And you...
А ты...
We lived in separate houses
Мы жили в разных домах
We have for all our lives
Так было всю нашу жизнь
It would've been nice to say
Было бы приятно сказать
(It would've been nice to say)
(Было бы приятно сказать)
Sure would've been nice to say I knew you
Как же было бы приятно сказать, что я знал тебя
When, oh, when will this sinking feeling
Когда, о, когда это тягостное чувство
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Станет похоже на: «Чувак, это было так давно?»
I don't worry half as much as I did
Я сейчас волнуюсь вдвое меньше, чем раньше
When I was an experiment, your resident tourniquet
Когда я был экспериментом, твоим подручным жгутом
Life's now about you're left waiting, just waiting
Теперь жизнь это то, что ты остаешься ждать, просто ждать
I am a mantle, and you're a painting
Я каминная полка, а ты картина
Come rest your frame on me
Приди, обопри свой каркас на меня
(Come rest your frame on me)
(Приди, обопри свой каркас на меня)
I was a tower, and you were an airplane
Я был башней, а ты самолетом
We happened before we knew what was happening
Это случилось, прежде чем мы поняли, что происходит
We lived in separate houses
Мы жили в разных домах
We have for all our lives
Так было всю нашу жизнь
It would've been nice to say
Было бы приятно сказать
(It would've been nice to say)
(Было бы приятно сказать)
Sure would've been nice to say...
Как же было бы приятно сказать...
When, oh, when will this sinking feeling
Когда, о, когда это тягостное чувство
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Станет похоже на: «Чувак, это было так давно?»
When, oh, when will this sinking feeling
Когда, о, когда это тягостное чувство
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Станет похоже на: «Чувак, это было так давно?»
"Man, that was ages ago..."
«Чувак, это было так давно...»
"Man, that was ages ago..."
«Чувак, это было так давно...»
("Man, that was ages ago...")
(«Чувак, это было так давно...»)
We lived inside each other
Мы жили внутри друг друга
Such careless, lazy lovers
Такие беспечные, ленивые любовники
("Man, that was ages ago...")
(«Чувак, это было так давно...»)
Would've been nice to say
Было бы приятно сказать
Sure would've been nice to say
Как же было бы приятно сказать
When, oh, when will this sinking feeling
Когда, о, когда это тягостное чувство
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Станет похоже на: «Чувак, это было так давно?»
When, oh, when will this sinking feeling
Когда, о, когда это тягостное чувство
Feel like, "Man, that was ages ago?"
Станет похоже на: «Чувак, это было так давно?»
("Man, that was ages ago...")
(«Чувак, это было так давно...»)
Man, that was ages ago...
Чувак, это было так давно...





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A, Fazzi Matthew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.