Taking Back Sunday - Carpathia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taking Back Sunday - Carpathia




I′m gonna leave the same way I came
Я уйду тем же путем, каким пришел.
Up from the ashes then I'm from the
Поднялся из пепла, значит, я из
Ashes
Пепла.
If our house it stood here on this wood
Если бы наш дом стоял здесь на этом дереве
Foundation
Основа
Then you, you could′ve fooled me I admit I was a fool for
Тогда ты, ты мог бы одурачить меня, я признаю, что был дураком.
Your southern days
Твои южные дни
(One-hundred and fifty degrees in the shade)
(Сто пятьдесят градусов в тени)
It wasn't an option to come back to my place
Вернуться ко мне было невозможно.
(No I was put in my place)
(Нет, меня поставили на место)
You, we lived in separate
Ты, мы жили отдельно.
Houses we had for all our lives
Дома, которые были у нас всю жизнь.
It would've been nice to say
Было бы приятно сказать ...
(It would′ve been nice to say)
(Было бы неплохо сказать...)
It would′ve been nice to say
Было бы приятно сказать ...
I knew you
Я знал тебя.
When oh when will this
Когда о когда это произойдет
Sinking feeling
Чувство погружения
Feel like "man that was ages ago"
Чувствую себя как "человек, который был давным-давно".
CARPATHIA
Карпатия
I dont worry half as much as I Did
Я и вполовину не волнуюсь так сильно, как раньше.
When I was an experiment
Когда я был экспериментом
Your resident tourniquet
Твой постоянный жгут.
Life's how about your left waiting, just waiting
Жизнь - это как насчет твоего левого ожидания, просто ожидания
I am the mantel and your a painting
Я-каминная полка, а ты-картина.
Come rest your frame on me
Подойди, положи на меня свое тело.
(Come rest your frame on me)
(Приди и положи на меня свое тело)
I was a tower and you were an airplane
Я была башней, а ты-самолетом.
We happened before we knew
Это случилось раньше, чем мы узнали.
What was happening
Что происходит?
We lived in separate
Мы жили отдельно.
Houses we had for all our lives
Дома, которые были у нас всю жизнь.
It would′ve been nice to say
Было бы приятно сказать ...
(It would've been nice to say)
(Было бы неплохо сказать...)
It would′ve been nice to say
Было бы приятно сказать ...
When oh when will this
Когда о когда это произойдет
Sinking feeling
Чувство погружения
Feel like "man that was ages ago"
Чувствую себя как "человек, который был давным-давно".
When oh when will this
Когда о когда это произойдет
Sinking feeling
Чувство погружения
Feel like "man that was ages ago"
Чувствую себя как "человек, который был давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
We lived inside each other
Мы жили внутри друг друга.
Such careless lazy lovers
Такие беспечные ленивые любовники
Would've been nice to say
Было бы приятно сказать ...
Sure would′ve been nice to say
Конечно было бы приятно сказать
When oh when will this
Когда о когда это произойдет
Sinking feeling
Чувство погружения
Feel like "man that was ages ago"
Чувствую себя как "человек, который был давным-давно".
When oh when will this
Когда о когда это произойдет
Sinking feeling
Чувство погружения
Feel like "man that was ages ago"
Чувствую себя как "человек, который был давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".
"Man that was ages ago"
"Человек, это было давным-давно".





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A, Fazzi Matthew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.