Taking Back Sunday - Carpathia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taking Back Sunday - Carpathia




Carpathia
Карпатия
I′m gonna leave the same way I came
Я уйду так же, как и пришел,
Up from the ashes then I'm from the
Восстав из пепла, вновь из
Ashes
Пепла.
If our house it stood here on this wood
Если бы наш дом стоял здесь, на этом деревянном
Foundation
Фундаменте,
Then you, you could′ve fooled me I admit I was a fool for
Тогда ты, ты могла бы меня обмануть, признаю, я был дураком, падшим на твои
Your southern days
Южные деньки.
(One-hundred and fifty degrees in the shade)
(Пятьдесят градусов в тени.)
It wasn't an option to come back to my place
Вернуться ко мне было не вариантом.
(No I was put in my place)
(Нет, меня поставили на место.)
You, we lived in separate
Ты... мы жили в разных
Houses we had for all our lives
Домах, которые у нас были всю нашу жизнь.
It would've been nice to say
Было бы здорово сказать,
(It would′ve been nice to say)
(Было бы здорово сказать,)
It would′ve been nice to say
Было бы здорово сказать,
I knew you
Что я знал тебя.
When oh when will this
Когда же, ну когда же это
Sinking feeling
Тонущее чувство
Feel like "man that was ages ago"
Станет просто "блин, это было целую вечность назад"?
CARPATHIA
КАРПАТИЯ.
I dont worry half as much as I Did
Я не волнуюсь и наполовину так сильно, как
When I was an experiment
Когда был подопытным кроликом,
Your resident tourniquet
Твоим личным жгутом.
Life's how about your left waiting, just waiting
Жизнь - это как остаться в ожидании, просто ждать.
I am the mantel and your a painting
Я - каминная полка, а ты - картина.
Come rest your frame on me
Повесь свою раму на меня.
(Come rest your frame on me)
(Повесь свою раму на меня.)
I was a tower and you were an airplane
Я был башней, а ты - самолетом.
We happened before we knew
Мы столкнулись прежде, чем поняли,
What was happening
Что происходит.
We lived in separate
Мы жили в разных
Houses we had for all our lives
Домах, которые у нас были всю нашу жизнь.
It would′ve been nice to say
Было бы здорово сказать,
(It would've been nice to say)
(Было бы здорово сказать,)
It would′ve been nice to say
Было бы здорово сказать...
When oh when will this
Когда же, ну когда же это
Sinking feeling
Тонущее чувство
Feel like "man that was ages ago"
Станет просто "блин, это было целую вечность назад"?
When oh when will this
Когда же, ну когда же это
Sinking feeling
Тонущее чувство
Feel like "man that was ages ago"
Станет просто "блин, это было целую вечность назад"?
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
We lived inside each other
Мы жили друг в друге,
Such careless lazy lovers
Такие беспечные, ленивые любовники.
Would've been nice to say
Было бы здорово сказать,
Sure would′ve been nice to say
Конечно, было бы здорово сказать,
When oh when will this
Когда же, ну когда же это
Sinking feeling
Тонущее чувство
Feel like "man that was ages ago"
Станет просто "блин, это было целую вечность назад"?
When oh when will this
Когда же, ну когда же это
Sinking feeling
Тонущее чувство
Feel like "man that was ages ago"
Станет просто "блин, это было целую вечность назад"?
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".
"Man that was ages ago"
"Блин, это было целую вечность назад".





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A, Fazzi Matthew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.