Paroles et traduction Taking Back Sunday - Cut Me Up Jenny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut Me Up Jenny
Разрежь меня, Дженни
On
a
borrowed
mattress
you
were
stopping
time
На
чужом
матрасе
ты
останавливала
время
I′ve
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
For
hours
and
hours
before
you
knew,
ooh
Часами
и
часами,
прежде
чем
ты
узнала,
ох
You
are
the
satin
noose
Ты
— атласная
петля
I′ve
been
saving
up
to
buy
you.
Я
копил,
чтобы
купить
тебя.
You
are
the
polished-pearl
grips
of
your
fathers
.45,
Ты
— перламутровая
рукоять
отцовского
45-го,
Give
me
all
those
gory
details,
Расскажи
мне
все
эти
кровавые
подробности,
Do
tell,
do
tell.
Расскажи,
расскажи.
So
cut
me
up,
Jenny,
Так
разрежь
меня,
Дженни,
Well,
cut
me
up
gently
Разрежь
меня
нежно
I
took
full
advantage
of
Я
воспользовался
всеми
преимуществами
Being
taken
full
advantage
of
Того,
что
мной
воспользовались
Yeah,
I
took
what
I
could
get
Да,
я
брал
всё,
что
мог
получить
And
eventually
it
took
the
place
of
love
И
в
конце
концов
это
заняло
место
любви
The
match-makers
in
heaven,
Свахи
на
небесах,
Oh,
they've
got
a
one-track
mind
О,
у
них
мысли
только
об
одном
So
in
our
case,
I
don't
think
they
mind
Так
что
в
нашем
случае,
я
не
думаю,
что
они
против
Finger
prints,
a
perfect
match
Отпечатки
пальцев,
идеальное
совпадение
And
no
you
didn′t
have
to
leave
the
way
you
did
И
нет,
тебе
не
нужно
было
уходить
так,
как
ты
ушла
I′ve
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой
Most
times
you
never
knew.
Большую
часть
времени
ты
и
не
знала.
You
are
a
Sunday
afternoon
Ты
— воскресенье
днем
With
nothing
to
do
Когда
нечего
делать
You
are
Manhattan
in
June
Ты
— Манхэттен
в
июне
As
the
population′s
wearing
next
to
nothing.
Когда
все
одеты
практически
ни
во
что.
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
Well,
cut
me
up
gently.
Разрежь
меня
нежно.
I
took
full
advantage
of
Я
воспользовался
всеми
преимуществами
Being
taken
full
advantage
of
Того,
что
мной
воспользовались
Yeah,
I
took
what
I
could
get
Да,
я
брал
всё,
что
мог
получить
And
eventually
it
took
the
place
of
love
И
в
конце
концов
это
заняло
место
любви
The
match-makers
in
heaven,
Свахи
на
небесах,
Oh,
they
got
a
one-track
mind
О,
у
них
мысли
только
об
одном
So
in
our
case,
I
don't
think
they
mind
Так
что
в
нашем
случае,
я
не
думаю,
что
они
против
No
in
our
case,
I
don′t
think
they
mind
Нет,
в
нашем
случае,
я
не
думаю,
что
они
против
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
Well,
cut
me
up
gently
Разрежь
меня
нежно
Talking
about
our
prayer
Говорить
о
нашей
молитве
Is
it
gonna
make
me
swear?
Заставит
ли
это
меня
ругаться?
Yeah,
move
on,
right
on
Да,
двигайся
дальше,
вперед
Give
me
all
those
gory
details,
Расскажи
мне
все
эти
кровавые
подробности,
Do
tell,
do
tell.
Расскажи,
расскажи.
So
cut
me
up,
Jenny,
Так
разрежь
меня,
Дженни,
Well,
cut
me
up
gently.
Разрежь
меня
нежно.
I
took
full
advantage
of
Я
воспользовался
всеми
преимуществами
Being
taken
full
advantage
of
Того,
что
мной
воспользовались
Yeah,
I
took
what
I
could
get
Да,
я
брал
всё,
что
мог
получить
And
eventually
it
took
the
place
of
love
И
в
конце
концов
это
заняло
место
любви
The
match-makers
in
heaven,
Свахи
на
небесах,
Oh,
they've
got
a
one-track
mind
О,
у
них
мысли
только
об
одном
So
in
our
case,
I
don′t
think
they
mind
Так
что
в
нашем
случае,
я
не
думаю,
что
они
против
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Cut
me
up
gently
Разрежь
меня
нежно
(Cut
me
up
gently)
(Разрежь
меня
нежно)
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Well,
cut
me
up
gently
Разрежь
меня
нежно
(Cut
me
up
gently)
(Разрежь
меня
нежно)
So
cut
me
up,
Jenny
Так
разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up,
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Cut
me
up,
Jenny
Разрежь
меня,
Дженни
(Cut
me
up,
Jenny)
(Разрежь
меня,
Дженни)
Well,
cut
me
up
gently
Разрежь
меня
нежно
(Cut
me
up
gently)
(Разрежь
меня
нежно)
Cut
me
up,
Jenny
Разрежь
меня,
Дженни
Cut
me
up
gently
Разрежь
меня
нежно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A, Fazzi Matthew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.