Taking Back Sunday - Cute Without the 'E' (Cut from the Team) [Live Acoustic TAYF10] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taking Back Sunday - Cute Without the 'E' (Cut from the Team) [Live Acoustic TAYF10]




Cute Without the 'E' (Cut from the Team) [Live Acoustic TAYF10]
Милая без "А" (Вычеркнута из команды) [Живое акустическое выступление TAYF10]
Your lipstick, his collar, don′t bother, Angel
Твоя помада, его воротник, не беспокойся, Ангел.
I know exactly what goes on
Я точно знаю, что происходит.
When everything you'll get is
Когда всё, что ты получишь, это
Everything that you′ve wanted, princess
Всё, чего ты хотела, принцесса.
(Well, which would you prefer)
(Что же ты предпочтешь?)
My finger on the trigger, or
Мой палец на курке, или
Me face down, down across your floor
Меня лицом вниз на твоём полу.
(Me face down, down across your floor)
(Меня лицом вниз на твоём полу.)
Me face down, down across your floor
Меня лицом вниз на твоём полу.
(Well, just so long as this thing's loaded)
(Ну, пока эта штука заряжена.)
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим друзьям,
You've got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin′
Всё это было лишь благим пожеланием.
This all was only wishful thinkin′
Всё это было лишь благим пожеланием.
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим друзьям,
You've got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin′
Всё это было лишь благим пожеланием.
This all was only wishful thinkin'
Всё это было лишь благим пожеланием.
Let′s go
Давай.
Don't bother trying to explain, Angel
Не пытайся объяснять, Ангел.
I know exactly what goes on when you′re on and
Я точно знаю, что происходит, когда ты в ударе, и
How about, I'm outside of your window
Как насчет того, что я стою под твоим окном
(How about I'm outside of your window)
(Как насчет того, что я стою под твоим окном)
Watchin′ him keep the details covered
И наблюдаю, как он скрывает детали.
You′re such a sucker
Ты такая наивная.
For a sweet talker, yeah
На сладкие речи, да.
(You're such a sucker)
(Ты такая наивная.)
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим друзьям,
You′ve got your gun to my head?
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin'
Всё это было лишь благим пожеланием.
This all was only wishful thinkin′
Всё это было лишь благим пожеланием.
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим друзьям,
(The only thing)
(Единственное, о чем)
You've got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
(I regret)
сожалею)
This all was only wishful thinkin′
Всё это было лишь благим пожеланием.
(Is that I)
(Так это о том, что я)
This all was only wishful thinkin'
Всё это было лишь благим пожеланием.
(I never let you hold me back)
никогда не позволял тебе меня сдерживать.)
Hoping for the best, just hoping nothing happens
Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не случится.
A thousand clever lines unread on clever napkins
Тысяча остроумных строк, непрочитанных на остроумных салфетках.
I will never ask if you don't ever tell me
Я никогда не спрошу, если ты мне никогда не расскажешь.
I know you well enough to know you never loved me
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты никогда меня не любила.
Why can′t I feel anything from
Почему я ничего не чувствую от
(Hoping for the best just hoping nothing happens
(Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не случится.
A thousand clever lines unread on clever napkins)
Тысяча остроумных строк, непрочитанных на остроумных салфетках.)
Anyone other than you?
Кого-либо, кроме тебя?
(I will never ask if you don′t ever tell me
никогда не спрошу, если ты мне никогда не расскажешь.
I know you well enough to know you never loved me)
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты никогда меня не любила.)
Why can't I feel anything from
Почему я ничего не чувствую от
(Hoping for the best just hoping nothing happens
(Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не случится.
A thousand clever lines unread on clever napkins)
Тысяча остроумных строк, непрочитанных на остроумных салфетках.)
Anyone other than you?
Кого-либо, кроме тебя?
(I will never ask if you don′t ever tell me
никогда не спрошу, если ты мне никогда не расскажешь.
I know you well enough to know you never loved me)
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты никогда меня не любила.)
And all of this was all your fault
И всё это было твоей виной.
And all of this
И всё это...
I stay wrecked and jealous for this
Я остаюсь разбитым и ревную из-за этого.
For this simple reason
По этой простой причине.
I just need to keep you in mind
Мне просто нужно помнить тебя,
As something larger than life
Как нечто большее, чем жизнь.
I stay wrecked and jealous for this, for this simple reason
Я остаюсь разбитым и ревную из-за этого, по этой простой причине.
(She'll destroy us all before she′s through)
(Она уничтожит нас всех, прежде чем закончит.)
I just need to keep you in mind as something larger than life
Мне просто нужно помнить тебя как нечто большее, чем жизнь.
(And find a way to blame somebody else)
найти способ обвинить кого-то другого.)
I stay wrecked and jealous for this, for this simple reason
Я остаюсь разбитым и ревную из-за этого, по этой простой причине.
(She'll destroy us all before she′s through)
(Она уничтожит нас всех, прежде чем закончит.)
I just need to keep you in mind as something larger than life
Мне просто нужно помнить тебя как нечто большее, чем жизнь.
(And find a way to blame somebody else)
найти способ обвинить кого-то другого.)





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Cooper Shaun, Nolan John Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.