Paroles et traduction Taking Back Sunday - One Eighty Summer
Go
on
just
say
it
Давай
просто
скажи
это
You
need
me
like
a
bad
habit
Ты
нуждаешься
во
мне,
как
в
дурной
привычке.
One
that
leaves
you
defensless,
dependent
and
alone.
Тот,
который
оставляет
тебя
беззащитным,
зависимым
и
одиноким.
Go
on
just
say
it
(Are
you
afraid
to)
Давай,
просто
скажи
это
(ты
боишься?)
You
need
me
like
a
bad
habit
(Say
what
you
want
to,
tell
me
you
want
to)
Ты
нуждаешься
во
мне,
как
в
дурной
привычке
(скажи,
что
ты
хочешь,
скажи
мне,
что
ты
хочешь).
One
that
leaves
you
defensless,
dependent
and
alone.
(Are
you
afraid
to
say
what
you
want
to,
tell
me
you
want
to).
Тот,
который
оставляет
тебя
беззащитным,
зависимым
и
одиноким
(ты
боишься
сказать,
что
хочешь,
скажи
мне,
что
хочешь).
Well
I
hold
my
tongue
use
it
to
assess
Что
ж
я
держу
язык
за
зубами
использую
его
для
оценки
The
damage
from
way
back
when
it
mattered
Ущерб
нанесенный
давным
давно
когда
это
имело
значение
But
nothing
seems
important
anymore
Но
ничто
больше
не
кажется
важным.
We're
just
protecting
ourselves
from
our
self
Мы
просто
защищаем
себя
от
самих
себя.
And
I
don't
think
I'll
ever
come
back
down
(I
don't
think
I'll
ever
come
back
down)
И
я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз
(я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз).
I
don't
think
I'll
ever
come
back
down
(I
don't
think
I'll
ever
come
back
down)
Я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз
(я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз).
I
don't
think
I'll
ever
come
back
down
(I
don't
think
I'll
ever
come
back...)
Я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз
(я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь...)
I
don't
think
I'll
ever
come
back...
Не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь...
Are
you
ashamed
to
say
what
you
want
to,
tell
me
you
want
to.
Тебе
стыдно
говорить
то,что
ты
хочешь,
скажи
мне,
что
ты
хочешь.
Are
you
ashamed
to
say
what
you
want
to,
tell
me
you
want
to.
Тебе
стыдно
говорить
то,что
ты
хочешь,
скажи
мне,
что
ты
хочешь.
(Come
on
just
say
it)
Are
you
ashamed
to
(Come
on
just
say
it)
say
what
you
want
to
tell
me
you
want
to.
(Ну
же,
просто
скажи
это)
тебе
стыдно
(Ну
же,
просто
скажи
это)
говорить
то,что
ты
хочешь
сказать
мне,
что
ты
хочешь?
(Come
on
just
say
it)
Are
you
ashamed
to
(Come
on
just
say
it)
say
what
you
want
to
tell
me
you
want
to.
(Ну
же,
просто
скажи
это)
тебе
стыдно
(Ну
же,
просто
скажи
это)
говорить
то,что
ты
хочешь
сказать
мне,
что
ты
хочешь?
I'm
making
the
difference
Я
делаю
разницу.
It
just
seems
pointless
Это
кажется
бессмысленным.
With
all
the
obvious
При
всем
очевидном
Lines
all
out
of
focus.
Все
линии
не
в
фокусе.
Why
can't
you
just
be
happy?
Почему
ты
не
можешь
просто
быть
счастливой?
Why
can't
you
just
be
happy?
Почему
ты
не
можешь
просто
быть
счастливой?
And
I
don't
think
I'll
ever
come
back
down
(I
don't
think
I'll
ever
come
back
down)
И
я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз
(я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз).
I
don't
think
I'll
ever
come
back
down
(I
don't
think
I'll
ever
come
back
down)
Я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз
(я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз).
I
don't
think
I'll
ever
come
back
down
(I
don't
think
I'll
ever
come
back...)
Я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь
вниз
(я
не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь...)
I
don't
think
I'll
ever
come
back...
Не
думаю,
что
когда-нибудь
вернусь...
(Just
come
back...
{over
and
over,
about
15
times})
(Просто
возвращайся
...
(снова
и
снова,
примерно
15
раз))
Just
come
on
just
say
it
Просто
давай
просто
скажи
это
Go
on
just
say
it
Давай
просто
скажи
это
Well
I'll
just
say
it
Что
ж,
я
просто
скажу
это.
I'll
just
say
it
Я
просто
скажу
это.
I
need
you
defenseless,
dependent
and
alone.
Ты
нужна
мне
беззащитной,
зависимой
и
одинокой.
(Just
come
back...
{over
and
over,
about
9 times})
(Просто
вернись
...
{снова
и
снова,
примерно
9 раз})
She
says
live
up
to
your
first
impression
Она
говорит:
"живи
в
соответствии
со
своим
первым
впечатлением".
Well
my
best
side
was
your
worst
invention
Что
ж,
моя
лучшая
сторона
была
твоей
худшей
выдумкой.
Why
can't
you
live
without
the
attention
Почему
ты
не
можешь
жить
без
внимания?
Why
can't
you
live
without
the
attention
Почему
ты
не
можешь
жить
без
внимания?
(Just
come
back...
{over
and
over,
about
8 times})
(Просто
вернись
...
{снова
и
снова,
примерно
8 раз})
She
says
live
up
to
your
first
impression
Она
говорит:
"живи
в
соответствии
со
своим
первым
впечатлением".
Well
my
best
side
was
your
worst
invention
Что
ж,
моя
лучшая
сторона
была
твоей
худшей
выдумкой.
Why
can't
you
live
without
the
attention
Почему
ты
не
можешь
жить
без
внимания?
Why
can't
you
live
without
the
attention
Почему
ты
не
можешь
жить
без
внимания?
She
says
live
up
to
your
first
impression
(Come
on,
just
say
it)
Она
говорит:
"живи
в
соответствии
со
своим
первым
впечатлением
"(Ну
же,
просто
скажи
это).
Well
my
best
side
was
your
worst
invention
(Come
on,
just
say
it)
Что
ж,
моя
лучшая
сторона
была
твоим
худшим
изобретением
(Ну
же,
просто
скажи
это).
Why
cant
you
live
without
the
attention
(I
need
you
defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
жить
без
внимания
(ты
нужна
мне
беззащитной,
зависимой)?
Why
can't
you
love
without
the
attention
(alone).
Почему
ты
не
можешь
любить
без
внимания
(в
одиночестве)?
She
says
live
up
to
your
first
impression
(I
just
say
it)
Она
говорит:
"живи
в
соответствии
со
своим
первым
впечатлением
"(я
просто
говорю
это).
Well
my
best
side
was
your
worst
invention
(I
just
say
it)
Что
ж,
моя
лучшая
сторона
была
твоим
худшим
изобретением
(я
просто
говорю
это).
Why
cant
you
live
without
the
attention
(I
need
you
defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
жить
без
внимания
(ты
нужна
мне
беззащитной,
зависимой)?
Why
can't
you
love
without
the
attention(Alone)
Почему
ты
не
можешь
любить
без
внимания(в
одиночестве)?
Why
can't
you
love
(Defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
любить
(беззащитна,
зависима)?
Why
cant
you
love
(Defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
любить
(беззащитна,
зависима)?
Why
can't
you
love...
without...
love...
without
(Defenseless,
dependent,
defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
любить
...
без
...
любить
...
без
(беззащитный,
зависимый,
беззащитный,
зависимый)
Why
can't
you
love
(Defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
любить
(беззащитна,
зависима)?
Why
can't
you
love
(Defenseless,
dependent)
Почему
ты
не
можешь
любить
(беззащитна,
зависима)?
Why
can't
you
love...
without...
love...
without
(Defenseless,
dependent,
defenseless,
dependent).
Почему
ты
не
можешь
любить
...
без
...
любить
...
без
(беззащитный,
зависимый,
беззащитный,
зависимый).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lazzara Adam Burbank, Mascherino Frederick Paul, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.