Taking Back Sunday - Sad Savior - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taking Back Sunday - Sad Savior




Sad Savior
Печальный спаситель
Skin against skin
Кожа к коже,
Covering bone
Покрывая кости.
The body you're in is aggressively slim
Тело, в котором ты, до болезненности худое.
Yeah, you earn the clothes you put on it
Да, ты заслужила одежду, которую носишь,
They cover up where you've been
Она скрывает, где ты была.
Leave those scars at home
Оставь эти шрамы дома,
Let them slide down the length
Пусть они скользят вниз,
Of your spine
Вдоль позвоночника,
'Cross your knees
Скрестив колени,
And down to your feet
И спускаясь к твоим ногам.
They slow our momentum
Они сбивают наш темп,
Each time you're reminded they're there
Каждый раз, когда ты вспоминаешь, что они есть.
You don't have to pretend to be an orphan
Тебе не нужно притворяться сиротой,
You don't have to pretend to be important anymore
Тебе больше не нужно притворяться важной.
That brutal youth
Та жестокая юность,
Exhumed and removed
Эксгумирована и удалена,
Entombed in a box
Похоронена в коробке,
Cached 'cross your room
Спрятана в твоей комнате.
It slows our momentum
Она сбивает наш темп,
Each time I'm reminded it's there
Каждый раз, когда я вспоминаю, что она там.
Your anxious tongue slurs cautious words
Твой тревожный язык невнятно произносит осторожные слова,
Yeah, it's gotten so used
Да, он так привык
To being misunderstood
Быть неправильно понятым.
You do your best to control it
Ты изо всех сил стараешься контролировать его,
Remind yourself that you care
Напоминаешь себе, что тебе не все равно.
You don't have to pretend to be an orphan
Тебе не нужно притворяться сиротой,
You don't have to pretend to be important anymore
Тебе больше не нужно притворяться важной.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Sad savior (savior)
Печальный спаситель (спаситель)
You don't have to pretend to be an orphan anymore
Тебе больше не нужно притворяться сиротой.
Never not ever again
Никогда больше,
Is what you swore the last time this happened
Вот что ты клялась в прошлый раз, когда это случилось.
Never not ever
Никогда больше
Are you gonna settle for those bastards
Ты не собираешься мириться с этими ублюдками.
Never not ever again
Никогда больше,
No never (not ever)
Нет, никогда (больше),
No never (not ever)
Нет, никогда (больше),
Never not ever again
Никогда больше,
Is what you swore (swore)
Вот что ты клялась (клялась).
You don't have to pretend to be an orphan
Тебе не нужно притворяться сиротой,
You don't have to pretend to be important anymore
Тебе больше не нужно притворяться важной.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Sad savior (savior)
Печальный спаситель (спаситель)
You don't have to pretend to be an orphan
Тебе не нужно притворяться сиротой,
Not important anymore
Больше не важной.





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Cooper Shaun, Nolan John Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.