Paroles et traduction Taking Back Sunday - Stood A Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stood A Chance
Упущенный шанс
It
takes
so
long
Это
занимает
так
много
времени
You′re
going
forward
looking
back
Ты
идёшь
вперёд,
оглядываясь
назад
A
body
like
a
welcome
mat
Твоё
тело
словно
коврик
у
двери
You
never
even
stood
a
chance
У
тебя
даже
не
было
шанса
(On
your
own)
(Сама
по
себе)
A
body
like
a
welcome
mat
Твоё
тело
словно
коврик
у
двери
(On
your
own)
(Сама
по
себе)
Going
forward
looking
back
Идёшь
вперёд,
оглядываясь
назад
(Now
you're
looking
back)
(Теперь
ты
оглядываешься
назад)
You
never
even
stood
a
chance
У
тебя
даже
не
было
шанса
You
don′t
wanna
know
Ты
не
хочешь
знать
You
don't
wanna
know
Ты
не
хочешь
знать
You
feel
so
safe,
safe,
safe
Ты
чувствуешь
себя
так
безопасно,
безопасно,
безопасно
Being
kept
in
the
dark
Оставаясь
в
неведении
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
Cause
it's
that
same
dark
place
Ведь
это
то
же
тёмное
место
Where
you′ll
get
torn
apart
Где
тебя
разорвут
на
части
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
(Hot
damn
tell
me
that
don′t
feel
good)
(Чёрт
возьми,
скажи,
что
тебе
это
не
нравится)
It
takes
so
long
Это
занимает
так
много
времени
You're
never
one
for
looking
back
Ты
никогда
не
любила
оглядываться
назад
A
body
like
a
punching
bag
Твоё
тело
словно
боксёрская
груша
You
never
even
stood
a
chance
У
тебя
даже
не
было
шанса
You
don′t
wanna
know
Ты
не
хочешь
знать
(Body
like
a
punching
bag)
(Тело
словно
боксёрская
груша)
You
don't
wanna
know
Ты
не
хочешь
знать
(You′re
never
one
for
looking
back)
(Ты
никогда
не
любила
оглядываться
назад)
You
never
even
stood
a
chance
У
тебя
даже
не
было
шанса
(Took
a
chance)
(Упустила
шанс)
You
feel
so
safe,
safe,
safe
Ты
чувствуешь
себя
так
безопасно,
безопасно,
безопасно
Being
kept
in
the
dark
Оставаясь
в
неведении
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
Cause
it's
that
same
dark
place
Ведь
это
то
же
тёмное
место
Where
you′ll
get
torn
apart
Где
тебя
разорвут
на
части
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
You
feel
so
safe,
safe,
safe
Ты
чувствуешь
себя
так
безопасно,
безопасно,
безопасно
Being
kept
in
the
dark
Оставаясь
в
неведении
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
don't
wanna
know
Ты
не
хочешь
знать
Fat
and
happy
straight
to
hell
Сытая
и
довольная,
прямиком
в
ад
In
a
body
like
a
prison
cell
В
теле,
словно
в
тюремной
камере
Fat
and
happy
straight
to
hell
Сытая
и
довольная,
прямиком
в
ад
In
a
body
like
a
prison
cell
В
теле,
словно
в
тюремной
камере
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
You
feel
so
safe,
safe,
safe
Ты
чувствуешь
себя
так
безопасно,
безопасно,
безопасно
Being
kept
in
the
dark
Оставаясь
в
неведении
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
Cause
it's
that
same
dark
place
Ведь
это
то
же
тёмное
место
Where
you′ll
get
torn
apart
Где
тебя
разорвут
на
части
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
Yeah
in
that
same
dark
place
Да,
в
том
же
тёмном
месте
I
will
tear
you
apart
Я
разорву
тебя
на
части
You
know
you
never
stood
a
chance
Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса
(You
know
you
never
stood
a
chance)
(Ты
знаешь,
у
тебя
никогда
не
было
шанса)
I′m
gonna
tear
you
apart
Я
разорву
тебя
на
части
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Cooper Shaun, Nolan John Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.