Taking Back Sunday - The Blue Channel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taking Back Sunday - The Blue Channel




And I′m not so sure
И я в этом не уверен.
If I'm sure of anything anymore
Если я еще в чем-то уверен ...
But this is the last night (this is the last night)
Но это последняя ночь (это последняя ночь).
That you′ll be keepin' secrets from me
Что ты будешь хранить от меня секреты.
Hit the lights before you leave
Зажги свет, прежде чем уйдешь.
You know of
Ты знаешь о ...
The million things you had to say sorry, just
Миллион вещей, которые ты должен был сказать "прости", просто ...
Just might have found it's way in there somehow, someway
Просто мог бы найти свой путь туда каким-то образом, каким-то образом
But don′t worry, sweetie
Но не волнуйся, милая.
′Cause I already know
Потому что я уже знаю
And I'm not so sure
И я в этом не уверен.
If I′m sure of anything anymore
Если я еще в чем-то уверен ...
But this is the last night (this is the last night)
Но это последняя ночь (это последняя ночь).
That you'll be keepin′ secrets from me
Что ты будешь хранить от меня секреты.
You're so guilty it′s disgusting
Ты так виноват, что это отвратительно.
He's been sneakin' underneath your sheets
Он пробирался к тебе под простыни.
And your hands
И твои руки
In places that they probably shouldn′t go
В местах, куда им, вероятно, не следует ходить.
But don′t worry, sweetie
Но не волнуйся, милая.
'Cause I already know
Потому что я уже знаю
Regardless, my pictures
Несмотря ни на что, мои фотографии ...
Well, they don′t line your mirror
Что ж, они не выстраивают линию твоего зеркала.
Regardless, you know that
Несмотря ни на что, ты знаешь это.
I'll still wait for your call
Я все равно буду ждать твоего звонка.
Regardless, my pictures
Несмотря ни на что, мои фотографии ...
Well, they don′t line your mirror
Что ж, они не выстраивают линию твоего зеркала.
Regardless, you know that
Несмотря ни на что, ты знаешь это.
I'll still wait for your call
Я все равно буду ждать твоего звонка.
Honestly (well, they don′t line my mirror)
Честно говоря (ну, они не выстраивают мое зеркало).
It's the last time (regardless)
Это последний раз (несмотря ни на что).
That I see you
Что я вижу тебя.
I'll still wait for your call
Я все равно буду ждать твоего звонка.
Do you know what your girl′s been up to?
Ты знаешь, чем занималась твоя девушка?





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Cooper Shaun, Nolan John Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.