Paroles et traduction en russe Taking Back Sunday - What's It Feel Like To Be A Ghost? - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's It Feel Like To Be A Ghost? - Edit
Каково это - быть призраком? - Редакция
Then
you
said
a
little
more
about
your
dreams
like
that
was
my
call
(My
call)
Потом
ты
еще
немного
рассказала
о
своих
мечтах,
будто
это
зависело
от
меня
(От
меня)
"If
you
would
only
listen"
"Если
бы
ты
только
слушала"
Bypassed
everything
and
went
straight
for
the
neck
Я
пропустил
все
мимо
ушей
и
сразу
перешел
к
сути
We're
studied
Нас
изучают
(Up
nightly)
(Каждую
ночь)
Dragged
you
out
into
the
streets
before
you
buckled
at
your
knees
(You
buckled
at
your
knees)
Вытащил
тебя
на
улицу,
прежде
чем
ты
упала
на
колени
(Ты
упала
на
колени)
"What's
it
feel
like
to
be
a
ghost?"
"Каково
это
- быть
призраком?"
(Louder
now,
louder
now)
(Громче,
громче)
"What's
it
feel
like
to
be
a
ghost?"
Ahh
"Каково
это
- быть
призраком?"
Ах
Are
you
up
for,
are
you
up
for
this?
Готова
ли
ты
к
этому?
(Well,
are
you
up
for,
are
you
up
for...)
(Ну,
готова
ли
ты,
готова
ли
ты...)
Are
you
up
for,
are
you
up
for
this?
Готова
ли
ты
к
этому?
(Well,
are
you
up
for,
are
you
up
for...)
(Ну,
готова
ли
ты,
готова
ли
ты...)
This
is
quick
but
not
quite
painless,
Это
быстро,
но
не
совсем
безболезненно,
It
sits
perched
on
your
arm.
Оно
сидит
на
твоей
руке.
Tacky
and
irrelevant
(So
what?)
Безвкусное
и
неуместное
(Ну
и
что?)
A
permanent
reminder
that,
oh
Christ
Постоянное
напоминание
о
том,
что,
о
Боже
We're
studied
Нас
изучают
(Up
nightly)
(Каждую
ночь)
Dragged
you
out
into
the
streets
before
you
buckled
at
your
knees
(Buckled)
Вытащил
тебя
на
улицу,
прежде
чем
ты
упала
на
колени
(Упала)
"What's
it
feel
like
to
be
a
ghost?"
"Каково
это
- быть
призраком?"
(Louder
now,
louder
now)
(Громче,
громче)
"What's
it
feel
like
to
be
a
ghost?"
Ahh
"Каково
это
- быть
призраком?"
Ах
Are
you
up
for,
are
you
up
for
this?
Готова
ли
ты
к
этому?
(Well,
are
you
up
for,
are
you
up
for...)
(Ну,
готова
ли
ты,
готова
ли
ты...)
Are
you
up
for,
are
you
up
for
this?
Готова
ли
ты
к
этому?
(Well,
are
you
up
for,
are
you
up
for...)
(Ну,
готова
ли
ты,
готова
ли
ты...)
I
said
"So
look
closely,
there
might
be
something
you
like"
Я
сказал:
"Так
что
присмотрись
повнимательнее,
может
быть,
тебе
что-то
понравится"
"What
was
it
like?"
"Каково
это
было?"
(Oh
and
I...)
(О,
и
я...)
I
look
so
close
but
it's
been
months,
who
knows
if
I
will
get
this
right...
Я
смотрю
так
внимательно,
но
прошло
уже
несколько
месяцев,
кто
знает,
получится
ли
у
меня
сделать
это
правильно...
(Oh
and
I...)
(О,
и
я...)
Look
so
closely,
there
might
be
something
you'd
like
Смотрю
так
внимательно,
может
быть,
тебе
что-то
понравится
What
was
it
like?
Каково
это
было?
"What's
it
feel
like
to
be
a
ghost?"
"Каково
это
- быть
призраком?"
(Louder
now,
louder
now)
(Громче,
громче)
"What's
it
feel
like
to
be
a
ghost?"
Ahh
"Каково
это
- быть
призраком?"
Ах
Are
you
up
for,
are
you
up
for
this?
Готова
ли
ты
к
этому?
(Well,
are
you
up
for,
are
you
up
for...)
(Ну,
готова
ли
ты,
готова
ли
ты...)
Are
you
up
for,
are
you
up
for
this?
Готова
ли
ты
к
этому?
(Are
you
up
for,
are
you
up
for...)
(Готова
ли
ты,
готова
ли
ты...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Lazzara, Mark O Connell, Edward Reyes, Fred Mascherino, Matthew Rubano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.