Taking Back Sunday - What's It Feel Like To Be A Ghost? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taking Back Sunday - What's It Feel Like To Be A Ghost?




Then you said a little more about
Потом ты сказал немного больше о ...
Your dreams like that was my call (My call)
Твои мечты, как будто это был мой зов (мой зов).
"If you would only listen"
"Если бы ты только слушал..."
Bypassed everything and went
Обошел все и пошел.
Straight for the neck (I study)
Прямо в шею учусь).
We're studied
Нас изучают.
(Up nightly)
(Встает каждую ночь)
Dragged you out into the streets
Вытащил тебя на улицу.
Before you buckled at your knees
До того, как ты согнулся в коленях.
(You buckled at your knees)
тебя подогнулись колени)
"What's it feel like to be a ghost?"
"Каково это-быть призраком?"
(Louder now, louder now)
(Громче, громче!)
"So what's it feel like to be a ghost?" Ahh
"Так каково это-быть призраком?"
Are you up for, are you up for this?
Ты готов, ты готов к этому?
(Well, are you up for, are you up for)
(Ну, ты готов, ты готов?)
Are you up for, are you up for this?
Ты готов, ты готов к этому?
(Well, are you up for, are you up for)
(Ну, ты готов, ты готов?)
This is quick but not quite painless
Это быстро, но не совсем безболезненно.
It sits perched on your arm
Он сидит у тебя на руке.
Tacky and irrelevant (So what?)
Безвкусно и неуместно (Ну и что?)
A permanent reminder that, oh Christ
Постоянное напоминание о том, что, О Боже
(I study)
учусь)
We're studied
Нас изучают.
(Up nightly)
(Встает каждую ночь)
Dragged you out into the streets
Вытащил тебя на улицу.
Before you buckled at your knees (Buckled)
До того, как ты согнулся в коленях (согнулся).
"What's it feel like to be a ghost?"
"Каково это-быть призраком?"
(Louder now, louder now)
(Громче, громче!)
"So what's it feel like to be a ghost?" Ahh
"Так каково это-быть призраком?"
Are you up for, are you up for this?
Ты готов, ты готов к этому?
(Well, are you up for, are you up for?
(Ну, ты готов, ты готов?
Are you up for, are you up for this?
Ты готов, ты готов к этому?
(Well, are you up for, are you up for)
(Ну, ты готов, ты готов?)
I said "So look closely
Я сказал: "так посмотри внимательно
There might be something you like"
Там может быть что-то, что тебе понравится.
"What was it like?"
"На что это было похоже?"
(Oh and I)
(О, и я)
Look so close but it's been months
Смотрю так близко, но прошло уже несколько месяцев.
Who knows if I will get this right
Кто знает, получится ли у меня все правильно?
(Oh and I)
(О, и я)
Look so closely, there might
Посмотри так внимательно, там может быть ...
Be something you'd like
Будь тем, что тебе нравится.
What was it like?
На что это было похоже?
Oh and I
О, и я
"So what's it feel like to be a ghost?"
: "так каково это-быть призраком?"
(Louder now, louder now)
(Громче, громче!)
"What's it feel like to be a ghost?" Ahh
"Каково это-быть призраком?"
Are you up for, are you up for this?
Ты готов, ты готов к этому?
(Well, are you up for, are you up for)
(Ну, ты готов, ты готов?)
Are you up for, are you up for this?
Ты готов, ты готов к этому?
(Are you up for, are you up for)
(Ты готов, ты готов?)





Writer(s): Lazzara Adam Burbank, Mascherino Frederick Paul, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.