ตั๊กแตน ชลดา - ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน - traduction des paroles en allemand




ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je mehr ich ihn hasse, desto mehr träume ich von ihm
เพลง: ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Lied: Je mehr ich ihn hasse, desto mehr träume ich von ihm
ศิลปิน: ตั๊กแตน ชลดา
Künstler: TakkaTan Chonlada
เพลงประกอบละคร ผู้ใหญ่เห็ด กำนันหอย
Soundtrack zum Drama 'Phuyai Hed Kamnan Hoi'
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
Was geschieht mit meinem Herzen?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je mehr ich ihn hasse, desto mehr träume ich von ihm
ยิ่งนานยิ่งหมั่นคิดถึง
Je länger es dauert, desto mehr denke ich an ihn
เห็นเขายิ้มให้
Wenn ich ihn lächeln sehe
หัวใจทำไมซาบซึ้ง
Warum ist mein Herz so berührt?
ก่อนเคยเฉยเมยบึ้งตึง
Früher war ich gleichgültig und mürrisch
คาดไม่ถึงว่าจะเปลี่ยนไป
Ich hätte nicht gedacht, dass es sich ändern würde
เพียงห่างไกลกันหนึ่งวันก็เหงา
Nur einen Tag getrennt und ich bin einsam
อยากลืมยิ่งอยากเจอเขา
Ich will vergessen, doch umso mehr will ich ihn sehen
มันเหงาแทบอยู่ไม่ไหว
Es ist so einsam, ich halte es kaum aus
เริ่มคิดสองด้าน
Ich werde innerlich zwiespältig
คัดค้านกันอยู่ในใจ
Ein Widerstreit in meinem Herzen
จะไปหาเขาดีไหม
Soll ich zu ihm gehen?
แต่อีกใจว่าไม่มีวัน
Aber ein anderer Teil meines Herzens sagt: Niemals
รักเขาหรือเปล่า
Liebe ich ihn?
เป็นไปไม่ได้
Unmöglich
มันเรื่องอะไร
Warum nur?
ทำไมต้องรักผู้ชายคนนั้น
Warum muss ich diesen Mann lieben?
แต่พอหลับตา
Aber wenn ich die Augen schließe
ภาพเขาก็ลอยมากับความฝัน
Erscheint sein Bild in meinen Träumen
เหมือนแกล้งให้ทรมาน
Als wollte es mich quälen
ช่างอัดอั้น หัวใจ
Wie bedrückend für mein Herz
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
Was geschieht mit meinem Herzen?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je mehr ich ihn hasse, desto mehr träume ich von ihm
ยิ่งนานยิ่งหวั่นยิ่งไหว
Je länger es dauert, desto unruhiger, desto erschütterter werde ich
อยากให้เขาประคอง
Ich wünschte, er würde mich stützen
นั่งมองรวงทองวิไล
Während wir auf die schönen goldenen Ähren blicken
จะสุขหัวใจแค่ไหน
Wie glücklich mein Herz wäre
ไม่อยากคิด ไม่อยากฝัน
Ich will nicht daran denken, will nicht davon träumen
รักเขาหรือเปล่า
Liebe ich ihn?
เป็นไปไม่ได้
Unmöglich
มันเรื่องอะไร
Warum nur?
ทำไมต้องรักผู้ชายคนนั้น
Warum muss ich diesen Mann lieben?
แต่พอหลับตา
Aber wenn ich die Augen schließe
ภาพเขาก็ลอยมากับความฝัน
Erscheint sein Bild in meinen Träumen
เหมือนแกล้งให้ทรมาน
Als wollte es mich quälen
ช่างอัดอั้น หัวใจ
Wie bedrückend für mein Herz
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
Was geschieht mit meinem Herzen?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je mehr ich ihn hasse, desto mehr träume ich von ihm
ยิ่งนานยิ่งหวั่นยิ่งไหว
Je länger es dauert, desto unruhiger, desto erschütterter werde ich
อยากให้เขาประคอง
Ich wünschte, er würde mich stützen
นั่งมองรวงทองวิไล
Während wir auf die schönen goldenen Ähren blicken
จะสุขหัวใจแค่ไหน
Wie glücklich mein Herz wäre
ไม่อยากคิด ไม่อยากฝัน
Ich will nicht daran denken, will nicht davon träumen





Writer(s): Narong Changaew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.