Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je mehr ich ihn hasse, desto mehr träume ich von ihm
เพลง:
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Lied:
Je
mehr
ich
ihn
hasse,
desto
mehr
träume
ich
von
ihm
ศิลปิน:
ตั๊กแตน
ชลดา
Künstler:
TakkaTan
Chonlada
เพลงประกอบละคร
ผู้ใหญ่เห็ด
กำนันหอย
Soundtrack
zum
Drama
'Phuyai
Hed
Kamnan
Hoi'
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
Was
geschieht
mit
meinem
Herzen?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je
mehr
ich
ihn
hasse,
desto
mehr
träume
ich
von
ihm
ยิ่งนานยิ่งหมั่นคิดถึง
Je
länger
es
dauert,
desto
mehr
denke
ich
an
ihn
เห็นเขายิ้มให้
Wenn
ich
ihn
lächeln
sehe
หัวใจทำไมซาบซึ้ง
Warum
ist
mein
Herz
so
berührt?
ก่อนเคยเฉยเมยบึ้งตึง
Früher
war
ich
gleichgültig
und
mürrisch
คาดไม่ถึงว่าจะเปลี่ยนไป
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
sich
ändern
würde
เพียงห่างไกลกันหนึ่งวันก็เหงา
Nur
einen
Tag
getrennt
und
ich
bin
einsam
อยากลืมยิ่งอยากเจอเขา
Ich
will
vergessen,
doch
umso
mehr
will
ich
ihn
sehen
มันเหงาแทบอยู่ไม่ไหว
Es
ist
so
einsam,
ich
halte
es
kaum
aus
เริ่มคิดสองด้าน
Ich
werde
innerlich
zwiespältig
คัดค้านกันอยู่ในใจ
Ein
Widerstreit
in
meinem
Herzen
จะไปหาเขาดีไหม
Soll
ich
zu
ihm
gehen?
แต่อีกใจว่าไม่มีวัน
Aber
ein
anderer
Teil
meines
Herzens
sagt:
Niemals
รักเขาหรือเปล่า
Liebe
ich
ihn?
ทำไมต้องรักผู้ชายคนนั้น
Warum
muss
ich
diesen
Mann
lieben?
แต่พอหลับตา
Aber
wenn
ich
die
Augen
schließe
ภาพเขาก็ลอยมากับความฝัน
Erscheint
sein
Bild
in
meinen
Träumen
เหมือนแกล้งให้ทรมาน
Als
wollte
es
mich
quälen
ช่างอัดอั้น
หัวใจ
Wie
bedrückend
für
mein
Herz
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
Was
geschieht
mit
meinem
Herzen?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je
mehr
ich
ihn
hasse,
desto
mehr
träume
ich
von
ihm
ยิ่งนานยิ่งหวั่นยิ่งไหว
Je
länger
es
dauert,
desto
unruhiger,
desto
erschütterter
werde
ich
อยากให้เขาประคอง
Ich
wünschte,
er
würde
mich
stützen
นั่งมองรวงทองวิไล
Während
wir
auf
die
schönen
goldenen
Ähren
blicken
จะสุขหัวใจแค่ไหน
Wie
glücklich
mein
Herz
wäre
ไม่อยากคิด
ไม่อยากฝัน
Ich
will
nicht
daran
denken,
will
nicht
davon
träumen
รักเขาหรือเปล่า
Liebe
ich
ihn?
ทำไมต้องรักผู้ชายคนนั้น
Warum
muss
ich
diesen
Mann
lieben?
แต่พอหลับตา
Aber
wenn
ich
die
Augen
schließe
ภาพเขาก็ลอยมากับความฝัน
Erscheint
sein
Bild
in
meinen
Träumen
เหมือนแกล้งให้ทรมาน
Als
wollte
es
mich
quälen
ช่างอัดอั้น
หัวใจ
Wie
bedrückend
für
mein
Herz
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
Was
geschieht
mit
meinem
Herzen?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Je
mehr
ich
ihn
hasse,
desto
mehr
träume
ich
von
ihm
ยิ่งนานยิ่งหวั่นยิ่งไหว
Je
länger
es
dauert,
desto
unruhiger,
desto
erschütterter
werde
ich
อยากให้เขาประคอง
Ich
wünschte,
er
würde
mich
stützen
นั่งมองรวงทองวิไล
Während
wir
auf
die
schönen
goldenen
Ähren
blicken
จะสุขหัวใจแค่ไหน
Wie
glücklich
mein
Herz
wäre
ไม่อยากคิด
ไม่อยากฝัน
Ich
will
nicht
daran
denken,
will
nicht
davon
träumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narong Changaew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.