ตั๊กแตน ชลดา - ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ตั๊กแตน ชลดา - ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน




ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
I Hate You, But I Dream of You
เพลง: ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
Title: I Hate You, But I Dream of You
ศิลปิน: ตั๊กแตน ชลดา
Artist: Takkatan Cholrattanasin
เพลงประกอบละคร ผู้ใหญ่เห็ด กำนันหอย
Soundtrack from the TV series "Adults Mushroom, Headman Snail"
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
What's going on in my heart?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
The more I hate you, the more I dream about you.
ยิ่งนานยิ่งหมั่นคิดถึง
The longer I'm away, the more I crave you.
เห็นเขายิ้มให้
When I saw you smile at me
หัวใจทำไมซาบซึ้ง
My heart melted.
ก่อนเคยเฉยเมยบึ้งตึง
Before, I was indifferent and aloof.
คาดไม่ถึงว่าจะเปลี่ยนไป
I never would have expected to change so much.
เพียงห่างไกลกันหนึ่งวันก็เหงา
Now, even a day without you makes me lonely.
อยากลืมยิ่งอยากเจอเขา
The more I try to forget you, the more I want to see you.
มันเหงาแทบอยู่ไม่ไหว
I'm so lonely, I can hardly bear it.
เริ่มคิดสองด้าน
My mind is divided.
คัดค้านกันอยู่ในใจ
Two sides are arguing within me.
จะไปหาเขาดีไหม
Should I go to him?
แต่อีกใจว่าไม่มีวัน
But another voice says: "No way."
รักเขาหรือเปล่า
Am I in love with him?
เป็นไปไม่ได้
That's impossible.
มันเรื่องอะไร
What's happening?
ทำไมต้องรักผู้ชายคนนั้น
Why do I have feelings for him?
แต่พอหลับตา
But when I close my eyes,
ภาพเขาก็ลอยมากับความฝัน
His face appears in my dreams,
เหมือนแกล้งให้ทรมาน
As if to torment me.
ช่างอัดอั้น หัวใจ
My heart is heavy with unspoken longing.
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
What's going on in my heart?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
The more I hate you, the more I dream about you.
ยิ่งนานยิ่งหวั่นยิ่งไหว
The longer I'm away, the more I tremble and yearn for you.
อยากให้เขาประคอง
I want you to hold me,
นั่งมองรวงทองวิไล
As we sit and gaze at the swaying fields of gold.
จะสุขหัวใจแค่ไหน
How happy I would be.
ไม่อยากคิด ไม่อยากฝัน
I don't want to think about it, I don't want to dream.
รักเขาหรือเปล่า
Am I in love with him?
เป็นไปไม่ได้
That's impossible.
มันเรื่องอะไร
What's happening?
ทำไมต้องรักผู้ชายคนนั้น
Why do I have feelings for him?
แต่พอหลับตา
But when I close my eyes,
ภาพเขาก็ลอยมากับความฝัน
His face appears in my dreams,
เหมือนแกล้งให้ทรมาน
As if to torment me.
ช่างอัดอั้น หัวใจ
My heart is heavy with unspoken longing.
มันเกิดอะไรกับใจของฉัน
What's going on in my heart?
ยิ่งชังยิ่งเก็บไปฝัน
The more I hate you, the more I dream about you.
ยิ่งนานยิ่งหวั่นยิ่งไหว
The longer I'm away, the more I tremble and yearn for you.
อยากให้เขาประคอง
I want you to hold me,
นั่งมองรวงทองวิไล
As we sit and gaze at the swaying fields of gold.
จะสุขหัวใจแค่ไหน
How happy I would be.
ไม่อยากคิด ไม่อยากฝัน
I don't want to think about it, I don't want to dream.





Writer(s): Narong Changaew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.