Paroles et traduction Tako - Cada Mañana
Por
no
esperar
al
silencio
vago
Чтобы
не
дожидаться
безмолвного
бреда
Porque
me
pueda
ver
en
tus
ojos
Чтобы
видеть
себя
в
твоих
глазах
Porque
aunque
creas
que
entiendo
todo
Потому
что
хотя
ты
думаешь,
что
я
все
понимаю
A
veces
nunca
entiendo
nada
Иногда
я
вообще
ничего
не
понимаю
Porque
daría
nueve
dedos
por
tener
Потому
что
я
бы
отдал
девять
пальцев,
чтобы
получить
Siempre
esa
mirada
Всегда
этот
взгляд
Porque
he
guardado
las
palabras
Потому
что
я
сохранил
слова,
Que
arrojabas
contra
tu
almohada.
Которыми
ты
бросалась
в
свою
подушку.
Derribaré
todos
vuestros
consejos
Я
снесу
все
твои
советы
De
un
sólo
golpe
de
ingratitud.
Единственным
ударом
неблагодарности.
Haré
que
tiemblen
vuestras
conciencias
Я
заставлю
трепетать
твою
совесть
Hasta
que
el
rostro
se
os
vuelva
azul.
Пока
твоё
лицо
не
посинеет.
Y
aquel
que
lleve
el
disfraz
de
perro
И
тот,
кто
носит
собачий
костюм
Se
tendrá
que
dejar
acariciar.
Должен
позволить
себя
гладить.
Y
aquel
que
lleve
el
disfraz
de
perro
И
тот,
кто
носит
собачий
костюм
Que
se
olvide
de
ladrar.
Пусть
забудет
лаять.
Por
no
elegir
el
camino
fácil,
Чтобы
не
выбирать
легкий
путь,
Recto
y
vacío
Прямой
и
пустой
Por
no
dejar
de
jugar
cuando
el
tiempo
Чтобы
не
переставать
играть,
когда
время
Te
haya
comido
Тебя
поглотит
Porque
aunque
creas
que
entiendo
todo
Потому
что
хотя
ты
думаешь,
что
я
все
понимаю
A
veces
nunca
entiendo
nada
Иногда
я
вообще
ничего
не
понимаю
Porque
daría
nueve
dedos
por
tener
Потому
что
я
бы
отдал
девять
пальцев,
чтобы
получить
Siempre
esa
mirada
Всегда
этот
взгляд
Porque
he
guardado
las
palabras
Потому
что
я
сохранил
слова,
Que
arrojabas
contra
tu
almohada.
Которыми
ты
бросалась
в
свою
подушку.
Derribaré
todos
vuestros
consejos
Я
снесу
все
твои
советы
De
un
sólo
golpe
de
ingratitud.
Единственным
ударом
неблагодарности.
Haré
que
tiemblen
vuestras
conciencias
Я
заставлю
трепетать
твою
совесть
Hasta
que
el
rostro
se
os
vuelva
azul.
Пока
твоё
лицо
не
посинеет.
Y
aquel
que
lleve
el
disfraz
de
perro
И
тот,
кто
носит
собачий
костюм
Se
tendrá
que
dejar
acariciar.
Должен
позволить
себя
гладить.
Y
aquel
que
lleve
el
disfraz
de
perro
И
тот,
кто
носит
собачий
костюм
Que
se
olvide
de
ladrar.
Пусть
забудет
лаять.
Por
no
esperar
al
silencio
vago
Чтобы
не
дожидаться
безмолвного
бреда
Porque
me
pueda
ver
en
tus
ojos
Чтобы
видеть
себя
в
твоих
глазах
Porque
aunque
creas
que
entiendo
todo
Потому
что
хотя
ты
думаешь,
что
я
все
понимаю
A
veces
nunca
entiendo
nada
Иногда
я
вообще
ничего
не
понимаю
Porque
daría
nueve
dedos
por
tener
Потому
что
я
бы
отдал
девять
пальцев,
чтобы
получить
Siempre
esa
mirada
Всегда
этот
взгляд
Porque
he
guardado
las
palabras
Потому
что
я
сохранил
слова,
Que
arrojabas
contra
tu
almohada.
Которыми
ты
бросалась
в
свою
подушку.
Derribaré
todos
vuestros
consejos
Я
снесу
все
твои
советы
De
un
sólo
golpe
de
ingratitud.
Единственным
ударом
неблагодарности.
Haré
que
tiemblen
vuestras
conciencias
Я
заставлю
трепетать
твою
совесть
Hasta
que
el
rostro
se
os
vuelva
azul.
Пока
твоё
лицо
не
посинеет.
Y
aquel
que
lleve
el
disfraz
de
perro
И
тот,
кто
носит
собачий
костюм
Se
tendrá
que
dejar
acariciar.
Должен
позволить
себя
гладить.
Y
aquel
que
lleve
el
disfraz
de
perro
И
тот,
кто
носит
собачий
костюм
Que
se
olvide
de
ladrar.
Пусть
забудет
лаять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.