Tako - Canta Fariliranga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tako - Canta Fariliranga




Canta Fariliranga
Canta Fariliranga
Canta fariliranga firoputanga salirebó
The mast is broken, my dear love,
Canta fariliranga firoputanga salirebó.
The ship is wrecked and gone.
Cuando el mástil se quebró,
When the mast broke,
Naufragó su corazón,
Your heart sank,
Brilla la espuma de mar,
The sea foam sparkles,
La doncella y el capitán.
The maiden and the captain.
Enterrados entre mantos de corales
Buried beneath the coral,
Y mil monedas de plata del rey,
And a thousand silver pieces of the king,
Un brazalete que lleva algo escrito:
A bracelet that tells a tale:
Medio borrado un nombre de mujer.
Half-erased, the name of a woman.
Se empachan a base de tocino rancio
They feast on rancid bacon,
Mezclada con un chorro de Jerez,
Mixed with a splash of sherry,
Ríen mientras reparten el tesoro.
They laugh as they divide the treasure.
Los corazones libres
Their hearts free,
Escoltados por las alas del gran pez.
Escorted by the wings of the great fish.
Canta fariliranga firoputanga salirebó
Sing fariliranga firoputanga salirebó,
Canta fariliranga firoputanga salirebó.
Sing fariliranga firoputanga salirebó.
Cuando el mástil se quebró,
When the mast broke,
Naufragó su corazón,
Your heart sank,
Brilla la espuma de mar,
The sea foam sparkles,
La doncella y el capitán.
The maiden and the captain.
Cuentan que entonces hubo una tormenta
They say there was a storm then,
Como jamás ha visto ningún ser
Such as no one has ever seen,
Y estando renegados a su suerte
And being resigned to their fate,
Todos juraron ver aparecer
They all swore to see appear,
De entre la niebla una mujer extraña,
From the mist, a strange woman,
Tan bella que hizo al barco estremecer,
So beautiful that she made the ship tremble,
Rodeada de sirenas que veían
Surrounded by sirens who watched
De amor al capitán enloquecer
As the captain went mad with love,
Al son de sus voces de miel.
To the sound of their honey voices.
Canta fariliranga firoputanga salirebó
Sing fariliranga firoputanga salirebó,
Canta fariliranga firoputanga salirebó.
Sing fariliranga firoputanga salirebó.
Cuando el mástil se quebró,
When the mast broke,
Naufragó su corazón,
Your heart sank,
Brilla la espuma de mar,
The sea foam sparkles,
La doncella y el capitán.
The maiden and the captain.
Me dicen los ancianos de ojos tristes
The old men with sad eyes tell me,
Que aunque no me lo quiera creer
That even if I don't want to believe it,
Hay un lugar en el acantilado
There is a place on the cliff,
Que si vas en paz se puede ver
That if you go in peace you can see,
Los días claros en el arrecife
On clear days, on the reef,
El brillo de las alas de un gran pez
The gleam of the wings of a great fish,
Y sin querer luego bajas cantando
And without realizing it, you sing,
Palabras que no entiendes
Words you don't understand,
Y nunca llegarás a comprender.
And you will never comprehend.
Canta fariliranga firoputanga salirebó
Sing fariliranga firoputanga salirebó,
Canta fariliranga firoputanga salirebó.
Sing fariliranga firoputanga salirebó.
Cuando el mástil se quebró,
When the mast broke,
Naufragó su corazón,
Your heart sank,
Brilla la espuma de mar,
The sea foam sparkles,
La doncella y el capitán.
The maiden and the captain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.