Paroles et traduction Tako - El Cabo del Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cabo del Querer
The Cape of Desire
Desde
el
cabo
del
"Querer"
From
the
cape
of
"Desire"
Al
puerto
de
"Conseguir"
To
the
port
of
"Gaining"
Han
quitado
las
opciones
They
have
removed
the
options
De
aprender
a
decidir.
To
learn
how
to
decide.
De
los
bosques
de
"Inventar"
From
the
forests
of
"Creation"
Al
sitio
de
"Esto
es
así"
To
the
site
of
"This
is
how
it
is"
Van
poniendo
las
señales
They
put
up
signs
De
empezar
a
reducir.
To
start
to
reduce.
En
los
juegos
de
miradas,
In
the
games
of
glances,
Los
nervios
sin
coartada,
The
nerves
without
an
alibi,
De
los
restos
del
intento
From
the
remains
of
the
attempt
De
los
besos
sin
mirar,
Of
kisses
without
looking,
De
testigos
silenciosos,
Of
silent
witnesses,
Mil
noches
sin
reposo,
A
thousand
sleepless
nights,
Del
informe
de
las
bajas
From
the
casualty
report
Que
compraron
el
billete
de
"Huir".
Who
bought
the
"Escape"
ticket.
De
las
ganas
de
olvidar
From
the
desire
to
forget
Y
querer
por
una
vez
And
to
love
for
once
Que
todo
sea
al
revés.
For
everything
to
be
the
other
way
around.
De
sentarnos
sin
tener
To
sit
down
without
having
Que
pensar
en
qué
creer
To
think
about
what
to
believe
Y
enterrar
la
estupidez.
And
to
bury
stupidity.
De
escuchar
sin
empujar
To
listen
without
pushing
Y
dejar
que
te
pueda
conocer.
And
to
let
you
get
to
know
me.
De
los
picos
de
"Escribir"
From
the
peaks
of
"Writing"
Al
valle
de
"Publicar"
To
the
valley
of
"Publishing"
Suprimieron
las
apuestas
They
withdrew
the
bets
Y
empezamos
a
pagar.
And
we
started
to
pay.
Del
desierto
de
"Aprender"
From
the
desert
of
"Learning"
A
la
selva
de
"Lograr"
To
the
jungle
of
"Achieving"
Ponen
piedras
en
las
tumbas
They
put
stones
on
the
graves
En
señal
de
la
verdad.
As
a
sign
of
truth.
De
las
sombras
atrapadas,
From
the
trapped
shadows,
Del
deseo
sin
sustancia
From
the
desire
without
substance
De
lo
grande
en
lo
pequeño,
From
what
is
great
in
the
small,
Tan
difícil
de
encontrar.
So
difficult
to
find.
Del
esfuerzo
en
el
silencio,
From
the
effort
in
silence,
Sin
ponerle
nunca
aprecio,
Without
ever
appreciating
it,
De
la
lluvia
del
sentido,
From
the
rain
of
meaning,
Empapando
vidas
a
flor
de
piel.
Soaking
lives
at
skin
level.
De
las
ganas
de
olvidar
From
the
desire
to
forget
Y
querer
por
una
vez
And
to
love
for
once
Que
todo
sea
al
revés.
For
everything
to
be
the
other
way
around.
De
sentarnos
sin
tener
To
sit
down
without
having
Que
pensar
en
qué
creer
To
think
about
what
to
believe
Y
enterrar
la
estupidez.
And
to
bury
stupidity.
De
escuchar
sin
empujar
To
listen
without
pushing
Y
dejar
que
te
pueda
conocer.
And
to
let
you
get
to
know
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
30 Pasos
date de sortie
05-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.