Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores de Marfil
Elfenbeinblumen
En
la
montaña
sólo
hay
nieve
Auf
dem
Berg
liegt
nur
Schnee
Al
fondo
de
la
pared
Am
Fuße
der
Wand
Y
un
novelista
acostumbrado
Und
ein
Schriftsteller,
gewöhnt
A
no
ponerse
ya
en
pie.
Daran,
nicht
mehr
aufzustehen.
Las
luces
de
la
calle
Die
Lichter
der
Straße
Como
focos
tras
el
telón,
Wie
Scheinwerfer
hinter
dem
Vorhang,
Sus
dedos
hacen
de
actores,
Seine
Finger
spielen
Schauspieler,
él
va
de
gran
director.
Er
ist
der
große
Regisseur.
La
suave
curva
de
su
letra
Die
sanfte
Kurve
seiner
Schrift
Dura
como
el
marfil
Hart
wie
Elfenbein
Y
un
argumento
despiadado
Und
eine
gnadenlose
Handlung
Que
nadie
quiere
oír.
Die
niemand
hören
will.
Palabras
enterradas
Begrabene
Worte
Como
flores
sin
recibir
Wie
Blumen
ohne
Empfang
La
historia
de
un
campamento
Die
Geschichte
eines
Lagers
Que
nadie
quiere
escribir.
Die
niemand
schreiben
will.
Y
amontonados
en
el
suelo
Und
auf
dem
Boden
zusammengekauert
Entre
la
nieve
y
el
calor
Zwischen
Schnee
und
Hitze
Veo
la
muerte
y
es
extraño,
Sehe
ich
den
Tod
und
es
ist
seltsam,
Donde
miro
no
hay
rencor.
Wo
ich
hinschaue,
gibt
es
keinen
Groll.
El
editor
le
dio
un
consejo:
Der
Redakteur
gab
ihm
einen
Rat:
"Escribe
sobre
el
grial
"Schreib
über
den
Gral
O
una
secta
secreta,
Oder
eine
geheime
Sekte,
Algo
que
se
pueda
comprar.
Etwas,
das
sich
verkaufen
lässt.
No
habrá
más
adelantos
Es
gibt
keine
Vorschüsse
mehr
Ni
podrás
pagar
la
pensión"
Und
du
kannst
die
Miete
nicht
zahlen"
Pero
por
la
Santa
Muerte
Aber
bei
der
Heiligen
Tod
Que
va
a
contar
lo
que
vio.
Wird
er
erzählen,
was
er
sah.
Y
amontonados
en
el
suelo
Und
auf
dem
Boden
zusammengekauert
Entre
la
nieve
y
el
calor
Zwischen
Schnee
und
Hitze
Veo
la
muerte
y
es
extraño,
Sehe
ich
den
Tod
und
es
ist
seltsam,
Donde
miro
no
hay
rencor.
Wo
ich
hinschaue,
gibt
es
keinen
Groll.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.