Tako - Flores de Marfil - traduction des paroles en allemand

Flores de Marfil - Takotraduction en allemand




Flores de Marfil
Elfenbeinblumen
En la montaña sólo hay nieve
Auf dem Berg liegt nur Schnee
Al fondo de la pared
Am Fuße der Wand
Y un novelista acostumbrado
Und ein Schriftsteller, gewöhnt
A no ponerse ya en pie.
Daran, nicht mehr aufzustehen.
Las luces de la calle
Die Lichter der Straße
Como focos tras el telón,
Wie Scheinwerfer hinter dem Vorhang,
Sus dedos hacen de actores,
Seine Finger spielen Schauspieler,
él va de gran director.
Er ist der große Regisseur.
La suave curva de su letra
Die sanfte Kurve seiner Schrift
Dura como el marfil
Hart wie Elfenbein
Y un argumento despiadado
Und eine gnadenlose Handlung
Que nadie quiere oír.
Die niemand hören will.
Palabras enterradas
Begrabene Worte
Como flores sin recibir
Wie Blumen ohne Empfang
La historia de un campamento
Die Geschichte eines Lagers
Que nadie quiere escribir.
Die niemand schreiben will.
Y amontonados en el suelo
Und auf dem Boden zusammengekauert
Entre la nieve y el calor
Zwischen Schnee und Hitze
Veo la muerte y es extraño,
Sehe ich den Tod und es ist seltsam,
Donde miro no hay rencor.
Wo ich hinschaue, gibt es keinen Groll.
El editor le dio un consejo:
Der Redakteur gab ihm einen Rat:
"Escribe sobre el grial
"Schreib über den Gral
O una secta secreta,
Oder eine geheime Sekte,
Algo que se pueda comprar.
Etwas, das sich verkaufen lässt.
No habrá más adelantos
Es gibt keine Vorschüsse mehr
Ni podrás pagar la pensión"
Und du kannst die Miete nicht zahlen"
Pero por la Santa Muerte
Aber bei der Heiligen Tod
Que va a contar lo que vio.
Wird er erzählen, was er sah.
Y amontonados en el suelo
Und auf dem Boden zusammengekauert
Entre la nieve y el calor
Zwischen Schnee und Hitze
Veo la muerte y es extraño,
Sehe ich den Tod und es ist seltsam,
Donde miro no hay rencor.
Wo ich hinschaue, gibt es keinen Groll.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.