Paroles et traduction Tako - Perro Solitario
Perro Solitario
Solitary Dog
Fue
a
buscar
polvo
del
camino
He
gone
lookin'
for
dust
of
the
road
Para
tener
pasado.
To
have
a
past.
Malos
tiempos
para
hacer
amigos,
Bad
times
to
make
friends,
Perro
solitario.
Solitary
dog.
Mama
con
piel
de
escamas
Mother
with
scaly
skin
Acaríciate.
Caress
yourself.
Baila
dulce
gitana.
Dance
sweet
gypsy.
Pordioseros
elegantes,
Elegant
beggars,
Pueblos
para
bendecir,
Towns
to
bless,
Amigos
en
los
cementerios,
Friends
in
the
cemeteries,
Héroes
que
no
han
de
venir
Heroes
who
won't
come
Mientras
algo
en
mi
cabeza
While
something
in
my
head
No
para
de
repetir:
Won't
stop
repeating:
"Puedes
correr
como
mil
diablos
"You
can
run
like
a
thousand
devils
Pero
no
escapar
de
ti."
But
you
won't
escape
yourself."
Premio
para
el
concursante,
Prize
for
the
contestant,
Cumbres
para
decidir,
Summits
to
decide,
Burbujas
en
las
limusinas,
Bubbles
in
the
limousines,
Oro
para
repartir
Gold
to
hand
out
Mientras
algo
en
mi
cabeza
While
something
in
my
head
No
para
de
repetir:
Won't
stop
repeating:
"Puedes
correr
como
mil
diablos
"You
can
run
like
a
thousand
devils
Pero
no
escapar
de
ti."
But
you
won't
escape
yourself."
Es
el
reino
de
los
endiosados
It
is
the
kingdom
of
the
deified
Con
ojos
vendados,
With
eyes
blindfolded,
Mal
lugar
para
los
perseguidos
Bad
place
for
the
pursued
Pues
no
tendrán
respiro.
For
they
won't
have
a
break.
Mama
con
piel
de
escamas
Mother
with
scaly
skin
Acaríciate.
Caress
yourself.
Baila
dulce
gitana.
Dance
sweet
gypsy.
Pordioseros
elegantes,
Elegant
beggars,
Pueblos
para
bendecir,
Towns
to
bless,
Amigos
en
los
cementerios,
Friends
in
the
cemeteries,
Héroes
que
no
han
de
venir
Heroes
who
won't
come
Mientras
algo
en
mi
cabeza
While
something
in
my
head
No
para
de
repetir:
Won't
stop
repeating:
"Puedes
correr
como
mil
diablos
"You
can
run
like
a
thousand
devils
Pero
no
escapar
de
ti."
But
you
won't
escape
yourself."
Premio
para
el
concursante,
Prize
for
the
contestant,
Cumbres
para
decidir,
Summits
to
decide,
Burbujas
en
las
limusinas,
Bubbles
in
the
limousines,
Oro
para
repartir
Gold
to
hand
out
Mientras
algo
en
mi
cabeza
While
something
in
my
head
No
para
de
repetir:
Won't
stop
repeating:
"Puedes
correr
como
mil
diablos
"You
can
run
like
a
thousand
devils
Pero
no
escapar
de
ti."
But
you
won't
escape
yourself."
Preguntó
y
dijeron:
I
asked
and
they
said:
"Ya
no
importa,
"It
doesn't
matter
anymore,
Nadie
te
conoce".
No
one
knows
you".
Hay
que
ser
más
tonto,
la
fortuna
You
have
to
be
more
foolish,
fortune
No
se
te
aparece.
Doesn't
appear
to
you.
Mama
con
piel
de
escamas
Mother
with
scaly
skin
Acaríciate.
Caress
yourself.
Baila
dulce
gitana.
Dance
sweet
gypsy.
Pordioseros
elegantes,
Elegant
beggars,
Pueblos
para
bendecir,
Towns
to
bless,
Amigos
en
los
cementerios,
Friends
in
the
cemeteries,
Héroes
que
no
han
de
venir
Heroes
who
won't
come
Mientras
algo
en
mi
cabeza
While
something
in
my
head
No
para
de
repetir:
Won't
stop
repeating:
"Puedes
correr
como
mil
diablos
"You
can
run
like
a
thousand
devils
Pero
no
escapar
de
ti."
But
you
won't
escape
yourself."
Premio
para
el
concursante,
Prize
for
the
contestant,
Cumbres
para
decidir,
Summits
to
decide,
Burbujas
en
las
limusinas,
Bubbles
in
the
limousines,
Oro
para
repartir
Gold
to
hand
out
Mientras
algo
en
mi
cabeza
While
something
in
my
head
No
para
de
repetir:
Won't
stop
repeating:
"Puedes
correr
como
mil
diablos
"You
can
run
like
a
thousand
devils
Pero
no
escapar
de
ti."
But
you
won't
escape
yourself."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.