Tako - Piel de Cordero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tako - Piel de Cordero




Piel de Cordero
Lambskin
Siempre fue por el buen camino
He always walked the straight and narrow,
Y nunca se dejó llevar,
And never let himself get carried away,
Trabajaba quince horas,
He worked a 60-hour week,
Fiel amigo de los demás.
A true friend to all his mates.
Declaraba lo indeclarable,
He always declared his income,
De apellido honestidad,
Honesty was his middle name,
De vocación ecologista,
An environmentalist by vocation,
Pacifista sindical,
A pacifist trade unionist,
Socio honorario de la palabra
Honorary member of the Solidarity party
Solidaridad, y dar y dar.
Always giving, always there.
Pero un buen día llego cansado,
But one fine day he came home weary,
El pelo sucio y mal color,
His hair unwashed and looking unwell,
Con la paga en el bolsillo
With his week's wages in his pocket
Y dudas que nunca entendió.
And doubts that he'd never had.
Compró un fusil con garantía
He bought a fully-guaranteed rifle
En un anuncio de televisión.
From a television advert.
Fue al banco, como cada viernes,
He headed to the bank, as he did every Friday:
Buenos días, señor.
"Good morning, sir.
Cuánto dinero va a ingresar.
How much will you be paying in today?"
Cuidese usted, lo veo mal.
"Take care, you look terrible."
Un brillo raro en su sonrisa
A strange glint in his eye
Hizo temblar a quien creía conocer.
Made the cashier tremble, who thought he knew him.
Tiró la piel de cordero y dijo,
He threw off his lambskin and said,
He venido a cancelar
I have come to close
Mi cuenta con este mundo.
My account with this world.
Gracias por enseñarme a odiar.
Thanks for teaching me to hate.
Sacó el fusil con la etiqueta,
He took out his rifle, still
Todavía sin quitar,
With its label on,
Mientras sonreía amablemente a los demás.
Smiling amiably at the others.
Y antes de que pudiera,
And before anyone could
Ni siquiera respirar
Even breathe
Le metieron cinco tiros
Security guards shot him dead,
Agentes de seguridad.
Five times.
Y nunca nadie supo,
And no one ever knew
Que es lo que le pudo hacer cambiar.
What could have changed him.
Y bautizaron con su nombre
And they gave his name
A una nueva especie animal;
To a new species of animal;
Un híbrido entre cordero,
A hybrid of lamb,
Mierda, lobo y sociedad.
Shit, wolf and society.
Tiró la piel de cordero y dijo,
He threw off his lambskin and said,
He venido a cancelar
I have come to close
Mi cuenta con este mundo.
My account with this world.
Gracias por enseñarme a odiar.
Thanks for teaching me to hate.
Sacó el fusil con la etiqueta,
He took out his rifle, still
Todavía sin quitar,
With its label on,
Mientras sonreía amablemente a los demás.
Smiling amiably at the others.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.