Paroles et traduction Tako - Suessetania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
por
donde
sueño,
I
live
where
I
dream,
Sueño
por
cada
calle
de
aquí.
I
dream
in
every
street
here.
Nunca
quise
marcharme,
I
never
wanted
to
leave,
Aprendí
a
saber
dónde
soy
feliz.
I
learned
to
know
where
I
am
happy.
Aquí
están
mis
besos
Here
are
my
kisses
La
voz,
mis
tropiezos,
The
voice,
my
stumbles,
Mis
pasos,
los
trozos
de
mí.
My
steps,
the
pieces
of
me.
Y
vuelvo
a
mirarte
de
frente,
And
I
look
at
you
again
face
to
face,
Te
quiero,
aunque
no
me
lo
escuches
decir.
I
love
you,
even
if
you
don't
hear
me
say
it.
En
el
cielo
del
Muro,
In
the
sky
of
the
Wall,
El
sitio
donde
nací.
The
place
where
I
was
born.
Vivo
donde
la
tierra
I
live
where
the
earth
Toma
el
aliento
para
tejer
Takes
its
breath
to
weave
Historias
de
pies
descalzos,
Stories
of
bare
feet,
Carne
de
piedra,
puerta
y
querer.
Flesh
of
stone,
door
and
desire.
De
los
que
lograron
Of
those
who
managed
Vencer
mil
inviernos
To
defeat
a
thousand
winters
Dejando
el
sudor
y
la
piel,
Leaving
their
sweat
and
skin,
Y
su
sombra
infinita,
And
their
infinite
shadow,
Orgullosos
al
fuego,
Proud
in
the
fire,
Valientes
del
verbo
atrever.
Brave
in
the
verb
to
dare.
De
voluntad
heredada
Of
inherited
will
De
mi
Suessetania
de
ayer.
Of
my
Suessetania
of
yesterday.
Soy
nieto
de
la
sangre
I
am
a
descendant
of
the
blood
De
los
humildes
de
la
na
Of
the
humble
ones
of
the
na
Del
Lucero
del
Alba
Of
the
Lucero
del
Alba
Cuando
comienza
cada
jornada.
When
each
day
begins.
¿En
la
semilla
en
cada?
In
the
seed
in
each?
Donde
se
guardan
las
esperanzas.
Where
hopes
are
kept.
Nombre
de
motes
antiguos,
Name
of
ancient
nicknames,
Como
la
propia
ciudad,
Like
the
city
itself,
Atrapador
de
sonidos
Catcher
of
sounds
Para
poderte
cantar.
To
be
able
to
sing
to
you.
Vivo
por
donde
sueño,
I
live
where
I
dream,
Sueño
por
cada
calle
de
aquí.
I
dream
in
every
street
here.
Nunca
quise
marcharme,
I
never
wanted
to
leave,
Aprendí
a
saber
dónde
soy
feliz.
I
learned
to
know
where
I
am
happy.
Aquí
están
mis
besos
Here
are
my
kisses
La
voz,
mis
tropiezos,
The
voice,
my
stumbles,
Mis
pasos,
los
trozos
de
mí.
My
steps,
the
pieces
of
me.
Y
vuelvo
a
mirarte
de
frente,
And
I
look
at
you
again
face
to
face,
Te
quiero,
aunque
no
me
lo
escuches
decir.
I
love
you,
even
if
you
don't
hear
me
say
it.
En
el
cielo
del
Muro,
In
the
sky
of
the
Wall,
El
sitio
donde
nací.
The
place
where
I
was
born.
Soy
nieto
de
la
sangre
I
am
a
descendant
of
the
blood
De
los
humildes
de
la
na
Of
the
humble
ones
of
the
na
Del
Lucero
del
Alba
Of
the
Lucero
del
Alba
Cuando
comienza
cada
jornada.
When
each
day
begins.
¿En
la
semilla
en
cada?
In
the
seed
in
each?
Donde
se
guardan
las
esperanzas.
Where
hopes
are
kept.
Nombre
de
motes
antiguos,
Name
of
ancient
nicknames,
Como
la
propia
ciudad,
Like
the
city
itself,
Atrapador
de
sonidos
Catcher
of
sounds
Para
poderte
cantar.
To
be
able
to
sing
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Mariano Gil Villa, Jose Ignacio Jimenez Arrese
Album
30 Pasos
date de sortie
05-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.