Paroles et traduction Takt32 feat. Dizzech - Alles wird gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles wird gut
Everything Will Be Alright
Alles
wird
gut,
auch
wenn
der
Druck
steigt,
sich
alles
dreht
Everything
will
be
alright,
even
as
pressure
mounts,
and
everything
spins
Alles
wird
gut,
auch
wenn
dir
Luft
zum
Atmen
fehlt
Everything
will
be
alright,
even
when
you
lack
the
air
to
breathe
Alles
wird
gut,
auch
wenn
sie
Grenzen
weiter
schließen
Everything
will
be
alright,
even
as
they
close
the
borders
further
Sie
schützen
dich
vor
Kriegen,
liefern
Waffen
für
den
Frieden
They
protect
you
from
wars,
deliver
weapons
for
peace
Alles
wird
gut,
auch
mit
mehr
Kameras
und
Polizei
Everything
will
be
alright,
even
with
more
cameras
and
police
Scheiß
mal
auf
den
Jugendclub,
werd
lieber
Immobilienhai
Screw
the
youth
club,
become
a
real
estate
shark
instead
Ja,
alles
wird
gut,
kein
Grund
zur
Paranoia,
kein
Schiss
Yes,
everything
will
be
alright,
no
reason
for
paranoia,
no
fear
Die
BILD
wird
dir
schon
sagen,
wer
dein
Feind
ist
BILD
will
tell
you
who
your
enemy
is
Ja,
alles
wird
gut,
hab
keine
Angst
vor
Vater
Staat
Yes,
everything
will
be
alright,
don't
be
afraid
of
the
state
Solang
du
tust,
was
er
sagt,
nicht
konvertierst
zum
Islam
As
long
as
you
do
what
it
says,
and
don't
convert
to
Islam
Ja,
alles
wird
gut,
vertrau
nur
dem
System
Yes,
everything
will
be
alright,
just
trust
the
system
Wenn
der
Polizist
dich
schlägt,
warst
du
sicherlich
im
Weg
If
the
police
officer
hits
you,
you
were
surely
in
the
way
Ja,
alles
wird
gut,
auch
mit
tausend
Leichen
am
Strand
Yes,
everything
will
be
alright,
even
with
a
thousand
corpses
on
the
beach
Alles
wird
gut,
ist
ja
nicht
das
eigene
Land
Everything
will
be
alright,
it's
not
our
own
country
Hakenkreuze
an
der
Wand,
Flüchtlingsheime
stehen
in
Brand
Swastikas
on
the
wall,
refugee
homes
set
ablaze
Ja,
alles
wird
gut,
benutz
auf
keinen
Fall
deinen
Verstand
Yes,
everything
will
be
alright,
don't
use
your
brain
under
any
circumstances
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Ignorier
einfach
die
News,
aus
dem
Radio
schallt
ein
Tune
Just
ignore
the
news,
a
tune
blasts
from
the
radio
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Relax,
du
brauchst
nichts
tun,
unterdrück
einfach
die
Wut
Relax,
you
don't
need
to
do
anything,
just
suppress
the
rage
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Alles
wird
gut,
auch
wenn
Billiglohn
dein
Studium
fickt
Everything
will
be
alright,
even
if
minimum
wage
screws
your
studies
Die
Banken
sind
so
nett
und
geben
jedem
'nen
Kredit
The
banks
are
so
kind
and
give
everyone
a
loan
Ja,
alles
wird
gut,
hier
muss
jeder
so
viel
ackern
Yes,
everything
will
be
alright,
everyone
has
to
work
so
hard
here
Manager
und
Banker
haben
alle
nichts
zu
lachen
Managers
and
bankers
all
have
nothing
to
laugh
about
Alles
wird
gut,
auch
wenn
wir
Hautfarben
trennen
Everything
will
be
alright,
even
if
we
separate
skin
colors
Nachts
kaum
noch
pennen,
keinem
glauben,
den
wir
kennen
Barely
sleeping
at
night,
trusting
no
one
we
know
Ja,
alles
wird
gut,
jeder
kämpft
für
sich
allein
Yes,
everything
will
be
alright,
everyone
fights
for
themselves
Die
oberen
10
Prozent
sind
nicht
aus
Zufall
superreich
The
top
10
percent
aren't
super
rich
by
accident
Ja,
alles
wird
gut,
auch
wenn
Waffenexporte
boomen
Yes,
everything
will
be
alright,
even
if
arms
exports
are
booming
Der
Krieg
soweit
weg,
dir
wird
schon
niemand
etwas
tun
The
war
is
so
far
away,
no
one
will
do
anything
to
you
Ja,
alles
wird
gut,
auch
wenn
sie
Flaggen
weiter
hissen
Yes,
everything
will
be
alright,
even
if
they
keep
raising
flags
Geht
es
halt
zurück,
war
ja
nicht
alles
so
beschissen
If
it
goes
back,
not
everything
was
so
shitty
Alles
wird
gut,
auch
wenn
der
Lohn
seit
Jahren
nicht
reicht
Everything
will
be
alright,
even
if
the
wages
haven't
been
enough
for
years
Alles
wird
gut,
reg
dich
ruhig
auf
über
den
Streik
Everything
will
be
alright,
go
ahead
and
get
upset
about
the
strike
Alles
wird
gut,
auch
wenn
die
Drogen
uns
zerfressen
Everything
will
be
alright,
even
if
the
drugs
eat
us
up
Versprechen
ständig
brechen,
müssen
high
sein,
um
zu
lächeln
We
constantly
break
promises,
we
have
to
be
high
to
smile
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Ignorier
einfach
die
News,
aus
dem
Radio
schallt
ein
Tune
Just
ignore
the
news,
a
tune
blasts
from
the
radio
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Relax,
du
brauchst
nichts
tun,
unterdrück
einfach
die
Wut
Relax,
you
don't
need
to
do
anything,
just
suppress
the
rage
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.