Takt32 - 110 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takt32 - 110




110
110
K-kein Freund und Helfer, wo ich herkomm'
N-no friend and helper where I come from
Kein Herz unterm Kevlar, P6, Schwerpunkt
No heart under the Kevlar, P6, center of gravity
Freiheit auf Bewährung
Freedom on probation
Realität liegt mit Handschellen am Erdboden
Reality lies handcuffed to the ground
Fahndung nach Rasta, Schwarzkopf passt ja!
Manhunt for Rasta, black head fits, right!
H-S-H drei Schüsse auf den Astra
H-S-H three shots at the Astra
Ob Jeton oder Rigaer Disaster
Whether Jeton or Rigaer disaster
Anklage, links Freispruch für den Wachmann
Indictment, left acquittal for the security guard
Lass man, hier ist Justitia ein Bastard
Let it go, here Justitia is a bastard
Nicht blind, sondern folgt nur dem Zaster
Not blind, but only follows the money
Trotz Videobeweis, weiter Straflosigkeit
Despite video evidence, further impunity
Schlag' auf Teenager ein, keine Angst vor dem Knast, ja
Beat up teenagers, no fear of jail, yeah
Eins gehen Hundert, ihr seid wahre Helden
One goes a hundred, you are true heroes
Der Staat schickt die Hunde mit Schlagstock und Helmen
The state sends the dogs with batons and helmets
In Gewahrsam verteilt ihr noch Schellen
In custody you still hand out bells
Folgt kei'm Gesetz, nein ihr folgt nur dem Geld
Don't follow any law, no you only follow the money
Was
What
Vorbei mit Dialog
No more dialogue
Zu viel Scheiße gefressen, es kommt wieder hoch
Eaten too much shit, it's coming back up
Lad dein Magazin lieber durch
Better reload your magazine
Schalt' das Blaulicht um auf Rot
Switch the blue light to red
Vorbei mit Dialog
No more dialogue
Zu viel Scheiße gefressen, es kommt wieder hoch
Eaten too much shit, it's coming back up
Lad dein Magazin lieber durch
Better reload your magazine
Schalt' das Blaulicht um auf Rot
Switch the blue light to red
Keine Liebe für die 1-1-0
No love for the 1-1-0
Nie wieder knien für die 1-1-0
Never kneel again for the 1-1-0
Nie wieder flieh'n vor der 1-1-0
Never run again from the 1-1-0
Zünd' das Benzin an für die 1-1-0
Light the gasoline for the 1-1-0
Keine Liebe für die 1-1-0
No love for the 1-1-0
Nie wieder clean für die 1-1-0
Never clean again for the 1-1-0
Nie wieder flieh'n vor der 1-1-0
Never run again from the 1-1-0
Keine Straflosigkeit für die 1-1-0 (für die 1-1-0, für die 1-1-0)
No impunity for the 1-1-0 (for the 1-1-0, for the 1-1-0)
Hör die Blaulicht Armada, 036 Code im Streifenwagen, ah
Hear the blue light armada, 036 code in the patrol car, ah
Einsatz fahren ohne eine Warnung, ah
Driving without a warning, ah
Streit heut' Abend, denn die Blau-Weißen haben Bock ein' zu Schlagen, ah
Fight tonight, because the blue-whites feel like hitting someone, ah
Keine Ahnung, was eigentlich geht
No idea what's actually going on
Der Einsatzbefehl über Realität
The mission order over reality
Meinung erstickt mit dem CS-Spray
Opinion suffocated with the CS spray
Schlagstock raus, ah, bis keiner mehr steht
Baton out, ah, until no one is standing
Klisché bedient, links fliegt Tränengas
Cliché served, left flies tear gas
Teleskopstock, Edelstahl
Telescopic baton, stainless steel
Quarzhandschuhe für den Flüchtling aus Senegal
Quartz gloves for the refugee from Senegal
Doch beim Aufbausch der rechten Szene brav
But brave at the build-up of the right-wing scene
Festnahme illegal, Cowboy Ermittler
Arrest illegal, cowboy investigator
Beweise verschwinden, Simsalabim, ja
Evidence disappears, Simsalabim, yeah
Zehn gehen Eins, es gibt Schläge im Sprinter
Ten go one, there are beatings in the Sprinter
Kopf an der Knarre, am Abzug der Finger, fickt euch
Head on the gun, finger on the trigger, fuck you
Cop mach' nicht auf Sheriff
Cop don't play sheriff
Freispruch für Dennis doch Handschellen für Mehmet
Acquittal for Dennis but handcuffs for Mehmet
Jeder Kanack in 'nem RS, tickt für euch Medics, ja ja
Every Kanack in a RS, ticks for you Medics, yeah yeah
Jeder Dealer trägt Air Max
Every dealer wears Air Max
Vorbei mit Dialog
No more dialogue
Zu viel Scheiße gefressen, es kommt wieder hoch
Eaten too much shit, it's coming back up
Lad dein Magazin lieber durch
Better reload your magazine
Schalt' das Blaulicht um auf Rot
Switch the blue light to red
Vorbei mit Dialog
No more dialogue
Zu viel Scheiße gefressen, es kommt wieder hoch
Eaten too much shit, it's coming back up
Lad dein Magazin lieber durch
Better reload your magazine
Schalt' das Blaulicht um auf Rot
Switch the blue light to red
Keine Liebe für die 1-1-0
No love for the 1-1-0
Nie wieder knien für die 1-1-0
Never kneel again for the 1-1-0
Nie wieder flieh'n vor der 1-1-0
Never run again from the 1-1-0
Zünd' das Benzin an für die 1-1-0
Light the gasoline for the 1-1-0
Keine Liebe für die 1-1-0
No love for the 1-1-0
Nie wieder clean für die 1-1-0
Never clean again for the 1-1-0
Nie wieder flieh'n vor der 1-1-0
Never run again from the 1-1-0
Keine Straflosigkeit für die 1-1-0 (für die 1-1-0, für die 1-1-0)
No impunity for the 1-1-0 (for the 1-1-0, for the 1-1-0)
(Vor der 1-1-0, für die 1-1-0)
(Before the 1-1-0, for the 1-1-0)





Writer(s): Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.