Takt32 - Herr Kommissar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takt32 - Herr Kommissar




Herr Kommissar
Officer
Ja, ja
Yes, yes
Was kann ich für Sie tun, Herr Kommissar? Ja, ja
What can I do for you, Officer? Yes, yes
Stimmt etwas nicht mit dem Wagen, den ich fahr?
Is there something wrong with the car I drive
Herr Kommissar, ja
Officer, yes
Liegt es daran, wo wir sind oder daran, was ich trag?
Is it because of where we are or what I wear?
Sagen Sie, Herr Kommissar, ja, ja
Tell me, Officer, yes, yes
Ist das der Job oder ist das Ihre Art?
Is this the job, or is this just your style?
Herr Kommissar, ja, ja
Officer, yes, yes
Entschuldigung, wenn ich Sie nochmal frag
Excuse me if I ask you once again
Herr Kommissar, stimmt es wirklich - Sie sind farbenblind?
Officer, is it true - you're colorblind?
Oder hängt die Schuld davon ab, wie der Name klingt?
Or does the guilt depend on how the name sounds?
Weckt die Kleidung Ihren Jagdinstinkt?
Does the outfit awaken your hunting instinct?
Ist es der Bart oder der Slang, der Sie in Rage bringt?
Is it the beard or the slang that enrages you?
Ah, wie sieht das Herz aus unter Ihrer Weste?
Ah, what does the heart look like under your vest?
Schlägt es für Menschen oder für Gesetze?
Does it beat for people or for the law?
Ist das 'ne Meinung oder ist das Hetze?
Is that an opinion or is that hate speech?
Sind wir ohne Pass für Sie nur Gäste?
Are we just guests to you without a passport?
Ah, gibt die Waffe Ihnen ein Machtgefühl? (Pow)
Ah, does the gun give you a sense of power? (Pow)
Und schaffen Sie's, den Dreck von ihr dann abzuspülen? (Ja)
And do you manage to wash the dirt off of it? (Yes)
Sind Sie stumm, wenn der Kollege über Leichen geht?
Are you mute when your colleague walks over dead bodies?
Brauchen Sie ein'n Grund oder nur ein'n Befehl?
Do you need a reason or just an order?
Was kann ich für Sie tun, Herr Kommissar? Ja, ja
What can I do for you, Officer? Yes, yes
Stimmt etwas nicht mit dem Wagen, den ich fahr?
Is there something wrong with the car I drive?
Herr Kommissar, ja
Officer, yes
Liegt es daran, wo wir sind oder daran, was ich trag?
Is it because of where we are or what I wear?
Sagen Sie, Herr Kommissar, ja, ja
Tell me, Officer, yes, yes
Ist das der Job oder ist das Ihre Art?
Is this the job, or is this just your style?
Herr Kommissar, ja, ja
Officer, yes, yes
Entschuldigung, wenn ich Sie nochmal frag
Excuse me if I ask you once again
Stimmt es, dass einer von Ihnen nie gegen ein'n von Ihnen aussagt?
Is it true that one of you never testifies against one of you?
Was unterscheidet Sie von Clans?
What makes you different from clans?
Wer von Ihnen saß schon mal vor dem Bundesrichter?
Who among you has ever been before a federal judge?
Ist Ihre Lieblingszahl die Dunkelziffer?
Is your favorite number the dark figure?
Wie viel Einsatzwagen braucht Ihr Ego?
How many police cars does your ego need?
Und wie viel braucht 'ne Nazi-Demo? (Pow)
And how many does a Nazi rally need? (Pow)
Wie viel Wasser ist im Wasserwerfer drin?
How much water is in a water cannon?
Und wie lange dauert's, bis der Widerstand ertrinkt?
And how long does it take for the resistance to drown?
Ist das für Sie nur ein Job?
Is this just a job for you?
Fragen Sie warum oder fragen Sie den Boss?
Do you ask why or do you ask the boss?
Welche Hand ist an der Glock? (Welche?)
Which hand is on the Glock? (Which one?)
Sagen Sie, Herr Officer, glauben Sie an Gott?
Tell me, Officer, do you believe in God?
Was kann ich für Sie tun, Herr Kommissar? Ja, ja
What can I do for you, Officer? Yes, yes
Stimmt etwas nicht mit dem Wagen, den ich fahr?
Is there something wrong with the car I drive?
Herr Kommissar, ja
Officer, yes
Liegt es daran, wo wir sind oder daran, was ich trag?
Is it because of where we are or what I wear?
Sagen Sie, Herr Kommissar, ja, ja
Tell me, Officer, yes, yes
Ist das der Job oder ist das Ihre Art?
Is this the job, or is this just your style?
Herr Kommissar, ja, ja
Officer, yes, yes
Entschuldigung, wenn ich Sie nochmal frag
Excuse me if I ask you once again





Writer(s): Marco Tscheschlok, Yannick Marius Johannknecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.