Paroles et traduction Taktika feat. 83 - Ground Zero
Hey
yo
c'est
l'8-3,
un
nouveau
chapitre
Эй,
эй,
это
8-3,
новая
глава
C'est
pour
le
passé,
on
l'fait
au
présent
et
pour
le
futur
Это
для
прошлого,
мы
делаем
это
в
настоящем
и
в
будущем
Hey
yo
2Faces
Эй,
эй,
2 пространства
Explicit,
l'infini
Явная,
бесконечность
O-N-Z-E,
check
ça
О-н-з-е,
проверь
это.
Retourner
dans
le
passé,
c'est
certain
qu'j'y
ai
pensé
Возвращаясь
в
прошлое,
я
наверняка
думал
об
этом
Perdu
dans
mes
pensées,
trop
de
choses
que
j'voudrais
changer
Потерянный
в
моих
мыслях,
слишком
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
изменить
J'voudrais
juste
oublier
les
blessures
qu'on
ne
m'a
pas
pansées
Я
просто
хотел
бы
забыть
о
ранах,
которые
мне
не
перевязали.
Comment
commencer?
Tu
sais
comment
c'est
С
чего
начать?
Ты
знаешь,
как
это
Les
remords,
les
regrets,
ça
j't'en
ai
déjà
parlé
Угрызения
совести,
сожаления,
я
уже
говорил
тебе
об
этом.
Y
a
mes
torts
que
j'ai
faits,
en
fait
ça
j'veux
l'oublier
Я
совершил
свой
проступок,
на
самом
деле
я
хочу
забыть
об
этом.
C'est
sûr,
c'est
plus
facile
à
dire
qu'à
exécuter
Конечно,
это
легче
сказать,
чем
выполнить
Well
anyway,
j'ai
pas
vraiment
l'choix,
j'peux
pas
l'éviter
Ну,
в
любом
случае,
у
меня
действительно
нет
выбора,
я
не
могу
этого
избежать
Léviter,
en
haut
des
nuages
j'veux
y
retourner
Левитируй,
высоко
над
облаками,
я
хочу
туда
вернуться.
Méditer
tous
les
moments
où
j'ai
chaviré
Размышляйте
обо
всех
моментах,
когда
я
перевернулся
J'espère
que
j'ai
laissé
ma
trace
et
que
j'ai
inspiré
Надеюсь,
я
оставил
свой
след
и
вдохновил
Du
moins,
j'ai
au
moins
essayé,
j'oserais
espérer
По
крайней
мере,
я
хотя
бы
пытался,
смею
надеяться
Les
années
ont
passé,
les
chemins
se
sont
croisés
Прошли
годы,
пути
пересеклись
D'autres
se
sont
séparés,
jamais
on
aurait
pensé
Другие
расстались,
мы
никогда
бы
не
подумали
Que
ça
dure
aussi
longtemps
en
parlant
d'une
épopée
Пусть
это
продлится
так
долго,
рассказывая
об
эпопее
O-N-Z-E
toujours
le
maire
dans
son
comté
О-н-з-е
все
еще
мэр
в
своем
округе
If
only
I
could,
go
back
in
time,
in
time
my
friend
Если
бы
только
я
мог,
вернуться
во
времени,
во
времени,
мой
друг
I
would
make
this
a
better
place
Я
бы
сделал
это
лучшим
местом
(I
will
make
this
a
better
place)
(Я
сделаю
это
лучшим
местом)
If
only
I
had
the
right
words
to
say
to
you
when
you
felt
lost
Если
бы
только
у
меня
были
правильные
слова,
чтобы
сказать
тебе,
когда
ты
почувствуешь
себя
потерянным
Well,
maybe
you'd
be
still
here
with
me
Ну,
может
быть,
ты
все
еще
будешь
здесь
со
мной
Still
here
with
me,
still
here
with
me
Все
еще
здесь
со
мной,
все
еще
здесь
со
мной
If
only
I
knew
better
Если
бы
я
только
знал
лучше
Ground
zero,
comme
les
tours
à
NYC
Ground
zero,
как
туры
в
Нью-Йорке
Quand
le
cœur
des
hommes
devient
vide
et
se
noirci
Когда
сердца
людей
становятся
пустыми
и
чернеют
Quand
nos
différences
deviennent
plus
fortes
que
nos
ressemblances
Когда
наши
различия
становятся
сильнее,
чем
наши
сходства
Donne-moi
un
16
bars,
on
efface
et
on
recommence
Дай
мне
16
баров,
мы
сотрем
и
начнем
все
сначала.
Éduquons
le
Québec,
et
on
en
fera
un
peuple
fort
Давайте
обучим
Квебек,
и
мы
сделаем
из
него
сильных
людей
Donne-moi
une
feuille
vierge,
on
fera
du
monde
une
œuvre
d'art
Дай
мне
чистый
лист,
и
мы
превратим
мир
в
произведение
искусства
Égalité
et
justice
redeviendront
les
règles
d'or
Равенство
и
справедливость
снова
станут
золотыми
правилами
On
continuera
d'y
croire
même
quand
l'espoir
est
presque
mort
Мы
будем
продолжать
верить
в
это,
даже
когда
надежда
почти
умерла
On
changera
le
casting,
le
peuple
comme
tête
d'affiche
Мы
изменим
актерский
состав,
людей
в
качестве
хедлайнеров
Moins
d'élus
qui
rivalisent,
plus
de
citoyens
actifs
Меньше
конкурирующих
выборных
должностных
лиц,
больше
активных
граждан
Moins
d'vérité
qu'on
maquille,
plus
de
gens
dans
les
manifs
Меньше
правды,
чем
мы
рисуем,
больше
людей
в
манифестах
Moins
d'décisions
faciles,
plus
de
futur
dans
le
planning
Меньше
простых
решений,
больше
будущего
в
расписании
On
fera
ce
qui
faut
pour
inverser
la
pyramide
Мы
сделаем
все
возможное,
чтобы
перевернуть
пирамиду
Et
si
comme
Lennon
on
donnait
vie
à
Imagine
Что,
если
бы
мы,
как
Леннон,
воплотили
жизнь
в
жизнь,
представь
себе
Force
et
honneur
à
tous
les
rêveurs
qui
agissent
Сила
и
честь
всем
мечтателям,
которые
действуют
Un
jour
pour
toutes
ces
guerres,
y
restera
que
les
cicatrices
Когда-нибудь
во
всех
этих
войнах
останутся
только
шрамы
J'embraye
en
marche
arrière,
le
continuum
espace-temps
Я
несусь
в
обратном
направлении,
пространственно-временной
континуум
Mon
rap,
c'est
du
plutonium,
viens
qu'on
voyage
un
instant
Мой
рэп,
это
плутоний,
давай
на
минутку
отправимся
в
путешествие.
J'pull
un
Biff
Tannen,
là
où
j't'amène
y
a
pas
de
douanes
Я
тащу
Бифа
Таннена,
туда,
куда
я
тебя
отвезу,
нет
никакой
таможни.
J'jack
ta
Dolorean,
tu
veux
ma
photo,
banane?
Я
заберу
твою
Долореан,
хочешь
мою
фотографию,
банан?
Dans
mon
rétroviseur,
les
souvenirs
souvent
trompeurs
В
моем
зеркале
заднего
вида
воспоминания
часто
вводят
в
заблуждение
Plus
près
du
coeur
qu'ils
ne
le
paraissent,
pèse
l'accélérateur
Ближе
к
сердцу,
чем
кажется,
взвешивает
акселератор
88
miles
à
l'heure
pour
m'enfuir
de
mes
peurs
88
миль
в
час,
чтобы
убежать
от
своих
страхов
De
mon
ombre,
de
mes
rêves,
seul
au
siège
conducteur
Из
моей
тени,
из
моих
снов,
один
на
водительском
сиденье.
J'évite
les
pièges
qui
mènent
droit
au
système
correctionnel
Я
избегаю
ловушек,
которые
ведут
прямо
в
исправительную
систему.
Hémophile
émotionnel
au
potentiel
criminel
Эмоциональный
гемофил
с
преступным
потенциалом
Facile
de
feindre
le
bonheur
dans
une
photo
d'profil
Легко
изобразить
счастье
на
фотографии
профиля
Mais
de
s'regarder
en
face,
ça
c'est
plus
difficile
Но
смотреть
друг
другу
в
глаза
сложнее
Quand
j'pense
à
tous
les
passagers
qui
ont
partagé
ma
route
Когда
я
думаю
обо
всех
пассажирах,
которые
разделили
мой
маршрут
Le
fil
d'arrivée
j'le
redoute,
la
vie
a
ravagé
mes
troupes
Я
боюсь,
что
поток
прибывает,
жизнь
опустошила
мои
войска
On
porte
fièrement
l'étendard,
code
barres
sur
la
nuque
Мы
гордо
носим
знамя
со
штрих-кодом
на
затылке
Quelque
part
sur
la
Terre,
quelqu'un
comprend
mon
truc
Где
- то
на
Земле
кто-то
понимает
мою
вещь
If
only
I
could,
go
back
in
time,
in
time
my
friend
Если
бы
только
я
мог,
вернуться
во
времени,
во
времени,
мой
друг
I
would
make
this
a
better
place
Я
бы
сделал
это
лучшим
местом
(I
will
make
this
a
better
place)
(Я
сделаю
это
лучшим
местом)
If
only
I
had
the
right
words
to
say
to
you
when
you
felt
lost
Если
бы
только
у
меня
были
правильные
слова,
чтобы
сказать
тебе,
когда
ты
почувствуешь
себя
потерянным
Well,
maybe
you'd
be
still
here
with
me
Ну,
может
быть,
ты
все
еще
будешь
здесь
со
мной
Still
here
with
me,
still
here
with
me
Все
еще
здесь
со
мной,
все
еще
здесь
со
мной
If
only
I
knew
better
Если
бы
я
только
знал
лучше
Tout
détruire
pour
recommencer
à
zéro
Уничтожьте
все,
чтобы
начать
все
сначала
Page
blanche,
livre
dont
vous
êtes
le
héro
(If
only
I
knew
better)
Пустая
страница,
книга,
чей
ты
герой
(если
бы
я
только
знал
лучше)
Retour
au
sommet,
c'qu'on
vise
c'est
un
sans
faute
Возвращение
на
вершину-это
то,
к
чему
мы
стремимся,
это
безошибочно.
Ground
Zero
Нулевая
Точка
Donne-moi
une
seule
chance
et
le
monde
on
le
reconstruira
Дай
мне
только
один
шанс,
и
мир
мы
восстановим.
Donne-moi
une
mission,
le
peuple
lui
on
l'instruira
Дай
мне
задание,
мы
научим
его
народу.
Donne-moi
six
albums,
et
l'Québec
on
l'inspirera
Дай
мне
шесть
альбомов,
и
Квебек
вдохновит
нас
на
это
Taktika,
dans
la
légende
on
s'inscrira
Тактика,
в
легенду
мы
войдем
Donne-moi
une
machine
à
remonter
l'temps,
j'saurais
quoi
faire
avec
Дай
мне
машину
времени,
я
бы
знал,
что
с
ней
делать
Rejoins
Manu
en
2015
avant
qui
pèse
sur
la
gâchette
Присоединяйся
к
Ману
в
2015
году,
прежде
чем
он
нажмет
на
курок
Pis
je
rejoins
Pagail,
avant
qui
épouse
la
mort
Хуже
того,
я
присоединюсь
к
Вэйлу,
прежде
чем
он
выйдет
замуж
за
смерть
Lui
dire
avant
d'quitter
la
vie,
laisse-y
une
dernière
chance
d'abord
Скажи
ему,
прежде
чем
уйти
из
жизни,
сначала
дай
ему
последний
шанс
Donne-moi
un
stage,
et
on
ralliera
les
foules
Дай
мне
стажировку,
и
мы
соберем
толпу.
Donne-moi
20
ans
dans
le
Game,
on
redéfinira
les
rules
Дай
мне
20
лет
в
игре,
мы
пересмотрим
правила
Donne-moi
un
huit
et
un
trois,
on
créera
un
monstre
légendaire
Дай
мне
восьмерку
и
тройку,
и
мы
создадим
легендарного
монстра
Donne-moi
deux
filles
et
un
gars,
pour
eux
j'virai
l'monde
à
l'envers
Дай
мне
двух
девушек
и
одного
парня,
ради
них
я
переверну
мир
с
ног
на
голову
Donne-moi
une
carte,
j'ferai
disparaître
les
frontières
Дай
мне
карту,
я
уничтожу
границы.
Donne-moi
un
bar
ou
un
stade,
et
j'mettrai
le
feu
en
concert
Дай
мне
бар
или
стадион,
и
я
подожгу
концерт.
Donne-nous
des
épreuves
et
on
en
fera
des
leçons
de
vie
Дай
нам
испытания,
и
мы
сделаем
из
них
уроки
жизни
Le
passé
est
dead,
notre
futur
on
l'a
reconstruit
Прошлое
мертво,
наше
будущее
мы
восстановили
If
only
I
could,
go
back
in
time,
in
time
my
friend
Если
бы
только
я
мог,
вернуться
во
времени,
во
времени,
мой
друг
I
would
make
this
a
better
place
Я
бы
сделал
это
лучшим
местом
(I
will
make
this
a
better
place)
(Я
сделаю
это
лучшим
местом)
If
only
I
had
the
right
words
to
say
to
you
when
you
felt
lost
Если
бы
только
у
меня
были
правильные
слова,
чтобы
сказать
тебе,
когда
ты
почувствуешь
себя
потерянным
Well,
maybe
you'd
be
still
here
with
me
Ну,
может
быть,
ты
все
еще
будешь
здесь
со
мной
Still
here
with
me,
still
here
with
me
Все
еще
здесь
со
мной,
все
еще
здесь
со
мной
If
only
I
knew
better
Если
бы
я
только
знал
лучше
If
only
I
could,
go
back
in
time,
in
time
my
friend
Если
бы
только
я
мог,
вернуться
во
времени,
во
времени,
мой
друг
I
would
make
this
a
better
place
Я
бы
сделал
это
лучшим
местом
(I
will
make
this
a
better
place)
(Я
сделаю
это
лучшим
местом)
If
only
I
had
the
right
words
to
say
to
you
when
you
felt
lost
Если
бы
только
у
меня
были
правильные
слова,
чтобы
сказать
тебе,
когда
ты
почувствуешь
себя
потерянным
Well,
maybe
you'd
be
still
here
with
me
Ну,
может
быть,
ты
все
еще
будешь
здесь
со
мной
Still
here
with
me,
still
here
with
me
Все
еще
здесь
со
мной,
все
еще
здесь
со
мной
If
only
I
knew
better
Если
бы
я
только
знал
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.