Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Un
jour)
je
retrouverai
mes
frères
(Ein
Tag)
werd
ich
meine
Brüder
wiederfinden
Qui
ont
pas
trouvé
la
force
de
demander
de
l'aide
Die
nicht
die
Kraft
hatten,
um
Hilfe
zu
bitten
J'leur
demanderai
pourquoi
y
ont
pris
cette
voie
déserte
Ich
frag
sie,
warum
sie
diesen
einsamen
Weg
gingen
Pourquoi
y
ont
laissé
la
vie
leur
couper
ailes
Warum
sie
dem
Leben
erlaubten,
ihre
Flügel
zu
stutzen
(Un
jour)
le
bien
l'emportera
(Ein
Tag)
wird
das
Gute
siegen
Et
d'ici-là
moi,
j'serai
son
porte
voix
Und
bis
dahin
bin
ich
sein
Sprachrohr
Pour
y
arriver,
la
route
sera
longue
et
pénible
Der
Weg
dorthin
wird
lang
und
schwer
sein
Mais
j'veux
donner
à
mes
enfants
le
monde
qu'y
méritent
Doch
ich
will
meinen
Kindern
die
Welt
schenken,
die
sie
verdienen
(Un
jour)
on
finira
par
se
comprendre
(Ein
Tag)
werden
wir
uns
verstehen
À
faire
les
bons
choix,
à
suivre
le
gros
bon
sens
Die
richtigen
Wahlen
treffen,
dem
gesunden
Menschenverstand
folgen
On
finira
par
voir
c'qui
nous
unit,
non
c'qui
nous
sépare
Wir
werden
sehen,
was
uns
eint,
nicht
was
uns
trennt
Et
non
c'qui
nous
divise
Und
nicht,
was
uns
spaltet
(Un
jour)
on
remplacera
le
moi
par
le
nous
(Ein
Tag)
ersetzen
wir
das
Ich
durch
das
Wir
On
prendra
les
tyrans,
on
les
fera
mettre
à
genoux
Wir
nehmen
die
Tyrannen,
zwingen
sie
in
die
Knie
S'apprête
à
dépasser
le
point
d'non
retour
Bereit,
den
Punkt
ohne
Rückkehr
zu
überschreiten
Et
si
ensemble
on
stoppait
le
compte
à
rebours?
Und
wenn
wir
gemeinsam
den
Countdown
stoppen?
(Un
jour)
on
prendra
soin
d'notre
prochain
(Ein
Tag)
kümmern
wir
uns
um
unsere
Nächsten
On
arrêtera
d'lui
attribuer
tous
nos
problèmes
Hören
auf,
ihnen
alle
Probleme
zuzuschreiben
On
trouvera
l'courage
de
se
regarder
dans
le
miroir
Wir
finden
den
Mut,
uns
im
Spiegel
zu
betrachten
Car
c'est
la
somme
de
nos
choix
qui
façonne
l'Histoire
Denn
die
Summe
unserer
Entscheidungen
formt
die
Geschichte
(Un
jour)
un
jour
(Ein
Tag)
ein
Tag
Un
jour,
un
jour
Ein
Tag,
ein
Tag
(Un
jour)
un
jour
(Ein
Tag)
ein
Tag
Y
a
trop
d'boulets
noirs
à
nos
pieds
Zu
viele
schwarze
Gewichte
an
unseren
Füßen
Esclaves
de
nos
peurs,
dur
d'avancer
Sklaven
unserer
Ängste,
schwer
vorwärtszukommen
Y
a
tous
ces
rêves
qu'on
a
abandonnés
All
diese
Träume,
die
wir
aufgegeben
haben
On
a
fini
par
perdre
le
goût
de
s'envoler
Wir
haben
verlernt,
wie
es
sich
anfühlt,
abzuheben
(Un
jour)
on
brisera
nos
chaînes
(Ein
Tag)
brechen
wir
unsere
Ketten
(Un
jour)
on
arrêtera
de
se
plaindre
(Ein
Tag)
hören
wir
auf
zu
klagen
(Un
jour)
on
trouvera
le
courage
(Ein
Tag)
finden
wir
den
Mut
De
mettre
le
passé
derrière
et
de
prendre
le
large
Die
Vergangenheit
hinter
uns
zu
lassen
und
loszuziehen
Légende
dans
le
quartier,
sanctifiez
ma
Cadillac
Legende
im
Viertel,
segnet
meinen
Cadillac
Si
j'vois
des
nouveaux
jours
c'est
par
miracle
Wenn
ich
neue
Tage
sehe,
ist
es
ein
Wunder
On
a
fleurit
dans
le
jardin
d'Éden
c'est
pas
vivable
Wir
blühten
im
Garten
Eden,
doch
es
ist
unerträglich
Ils
veulent
t'identifier
en
caricature
Sie
wollen
dich
als
Karikatur
identifizieren
L'image
amplifiée
du
gars
qui
rap
Das
verstärkte
Bild
des
Typen,
der
rappt
Tu
crois
qu'tu
fly
dans
le
ghetto?
Du
denkst,
du
fliegst
im
Ghetto?
Ils
viennent
gentrifier
tes
habitacles
Sie
kommen,
um
deine
Räume
zu
gentrifizieren
Stigmatisé
mais
j'les
vois
venir,
même
quand
c'est
flou
Stigmatisiert,
aber
ich
sehe
sie
kommen,
selbst
wenn's
unscharf
ist
J'vois
tout,
j'suis
pas
astigmate
Ich
sehe
alles,
ich
bin
nicht
astigmatisch
Mais
les
chances
sont
minces
pour
tous
mes
princes
qui
naissent
dans
la
ville
Doch
die
Chancen
sind
gering
für
all
meine
Prinzen,
die
in
der
Stadt
geboren
werden
Loin
des
collines
de
Beverly
Hills
Fernab
der
Hügel
von
Beverly
Hills
On
s'réveille,
the
dream
better
be
real
Wir
wachen
auf,
der
Traum
sollte
real
sein
(One
day)
on
va
découvrir
le
jour
comme
un
premier
matin
(One
day)
entdecken
wir
den
Tag
wie
einen
ersten
Morgen
Briller
comme
le
soir
d'un
dernier
lendemain
Strahlend
wie
der
Abend
eines
letzten
Morgens
Si
c'est
la
fin,
elle
indiquera
qu'y
a
un
début
qui
s'en
vient
Wenn
es
das
Ende
ist,
zeigt
es,
dass
ein
Anfang
kommt
(Un
jour)
les
derniers
seront
premiers,
un
jour
être
premier
ça
n'voudra
rien
dire
(Ein
Tag)
werden
die
Letzten
die
Ersten
sein,
ein
Tag
wird
Erster
sein
nichts
bedeuten
(Un
jour)
sans
rien
dire,
on
pourra
tout
s'dire
(Ein
Tag)
ohne
Worte
werden
wir
alles
sagen
Et
c'que
j'dis
maintenant
va
faire
renaître
des
souvenirs
Und
was
ich
jetzt
sage,
wird
Erinnerungen
wiedererwecken
(Un
jour)
on
va
vivre
comme
si
y
reste
juste
un
jour
(Ein
Tag)
leben
wir,
als
bliebe
nur
ein
Tag
En
sachant
qu'on
sera
là
pour
toujours
Wissend,
dass
wir
für
immer
da
sein
werden
(Forever
and
ever
and
ever
and
ever)
(Forever
and
ever
and
ever
and
ever)
Y
a
trop
d'boulets
noirs,
à
nos
pieds
Zu
viele
schwarze
Gewichte
an
unseren
Füßen
Esclaves
de
nos
peurs,
dur
d'avancer
Sklaven
unserer
Ängste,
schwer
vorwärtszukommen
Y
a
tous
ces
rêves
qu'on
a
abandonnés
All
diese
Träume,
die
wir
aufgegeben
haben
On
a
fini
par
perdre
le
goût
de
s'envoler
Wir
haben
verlernt,
wie
es
sich
anfühlt,
abzuheben
(Un
jour)
on
brisera
nos
chaînes
(Ein
Tag)
brechen
wir
unsere
Ketten
(Un
jour)
on
arrêtera
de
se
plaindre
(Ein
Tag)
hören
wir
auf
zu
klagen
(Un
jour)
on
trouvera
l'courage
(Ein
Tag)
finden
wir
den
Mut
De
mettre
le
passé
derrière
et
de
prendre
le
large
Die
Vergangenheit
hinter
uns
zu
lassen
und
loszuziehen
(Un
jour)
on
sera
le
changement
qu'on
veut
voir
dans
l'monde
(Ein
Tag)
werden
wir
die
Veränderung
sein,
die
wir
in
der
Welt
sehen
wollen
La
vérité
l'emportera
devant
l'mensonge
Die
Wahrheit
wird
über
die
Lüge
siegen
On
comprendra
qu'tout
commence
maintenant
Wir
verstehen,
dass
alles
jetzt
beginnt
On
oubliera
l'passé,
on
profitera
de
l'instant
Vergessen
die
Vergangenheit,
genießen
den
Augenblick
Loin
des
esprits
venimeux
Fern
von
giftigen
Geistern
On
prendra
notre
envol,
vers
des
jours
plus
lumineux
Wir
erheben
uns
zu
helleren
Tagen
Loin,
loin
de
toute
cette
déroute
Fern,
fern
von
all
diesem
Chaos
Et
tout
c'qui
fait
de
l'Homme
une
espèce
qui
m'dégoûte
Und
allem,
was
den
Menschen
zu
einer
Spezies
macht,
die
mich
anekelt
(Un
jour)
on
apprendra
à
dialoguer
(Ein
Tag)
lernen
wir
zu
reden
Et
on
trouvera
la
force
de
s'pardonner
Und
finden
die
Kraft
zu
verzeihen
On
mettra
les
armes
de
côté
pour
les
mots
Wir
legen
Waffen
beiseite
für
Worte
Et
on
aura
d'la
considération
pour
les
autres
Und
haben
Respekt
für
andere
(Un
jour)
on
s'battra,
on
vaincra
nos
démons
(Ein
Tag)
kämpfen
wir,
besiegen
unsere
Dämonen
On
trouvera
un
sens,
à
l'univers
qui
s'effondre
Finden
Sinn
in
einem
Universum,
das
kollabiert
On
arrêtera
d'accepter
l'inacceptable
Wir
hören
auf,
das
Unannehmbare
zu
akzeptieren
On
s'demandera
comment
on
a
pu
être
ACCAF
Wir
fragen
uns,
wie
wir
so
EINFÄLTIG
sein
konnten
D'être
rester
les
bras
croisés
devant
ces
drames
Mit
verschränkten
Armen
vor
diesen
Dramen
Dans
un
système
où
tout
est
inégal
In
einem
System,
wo
alles
ungleich
ist
Où
les
plus
forts
restent
fort
et
les
plus
faibles
s'enfargent
Wo
die
Starken
stark
bleiben
und
die
Schwachen
stolpern
Où
les
plus
riches
sont
libres
et
les
plus
pauvres
en
cage
Wo
die
Reichen
frei
sind
und
die
Armen
im
Käfig
Y
a
trop
d'boulets
noirs
à
nos
pieds
Zu
viele
schwarze
Gewichte
an
unseren
Füßen
Esclaves
de
nos
peurs,
dur
d'avancer
Sklaven
unserer
Ängste,
schwer
vorwärtszukommen
Y
a
tous
ces
rêves
qu'on
a
abandonnés
All
diese
Träume,
die
wir
aufgegeben
haben
On
a
fini
par
perdre
le
goût
de
s'envoler
Wir
haben
verlernt,
wie
es
sich
anfühlt,
abzuheben
(Un
jour)
on
brisera
nos
chaînes
(Ein
Tag)
brechen
wir
unsere
Ketten
(Un
jour)
on
arrêtera
de
se
plaindre
(Ein
Tag)
hören
wir
auf
zu
klagen
(Un
jour)
on
trouvera
le
courage
(Ein
Tag)
finden
wir
den
Mut
De
mettre
le
passé
derrière
et
de
prendre
le
large
Die
Vergangenheit
hinter
uns
zu
lassen
und
loszuziehen
Un
jour
(on
brisera
nos
chaînes)
Ein
Tag
(wir
brechen
unsere
Ketten)
Un
jour,
un
jour
(on
arrêtera
de
se
plaindre)
Ein
Tag,
ein
Tag
(wir
hören
auf
zu
klagen)
Un
jour,
un
jour
Ein
Tag,
ein
Tag
(Un
jour,
un
jour)
(Ein
Tag,
ein
Tag)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Auger, J. Tobin, S. Galipeau, S. Salgado, S.valiquette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.