Paroles et traduction Taktika feat. Dupuis - La tête dans les nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tête dans les nuages
Head in the clouds
La
vie
est
trop
courte
pour
la
passer
toujours
sur
le
stop
Life
is
too
short
to
always
spend
it
at
a
standstill
Assis
sur
mon
cul
je
m'emmerde
j'ai
besoin
de
sensations
fortes
Sitting
on
my
butt
I'm
getting
bored
I
need
a
thrill
Il
faut
que
ça
bouge,
je
veux
vivre
la
grande
vie,
je
veux
du
flouze
I
need
to
get
moving,
I
want
to
live
the
high
life,
I
want
money
Une
villa
dans
les
pays
chauds,
une
Porsche
dans
la
cours
A
villa
in
a
warm
country,
a
Porsche
in
the
yard
Pouvoir
donner
à
mes
proches
tout
ce
qu'ils
veulent
et
méritent
To
be
able
to
give
my
loved
ones
everything
they
want
and
deserve
Qu'on
dise
de
moi
dans
50
ans
que
je
suis
un
artiste
émérite
For
them
to
say
about
me
in
50
years
that
I'm
a
distinguished
artist
Faire
un
bout
de
chemin
ici,
je
veux
voir
mes
petits
enfants
grandir
To
walk
a
path
here,
I
want
to
see
my
grandchildren
grow
up
Et
le
temps
qui
passe
si
vite,
si
je
pouvais
le
ralentir
And
time
that
goes
by
so
fast,
if
only
I
could
slow
it
down
Si
je
pouvais
garantir,
qu'après
tout
ça
il
y
a
autre
chose
If
I
could
guarantee
that
after
all
this
there
is
something
else
Convaincu
que
je
suis
là
pour
accomplir
quelque
chose
de
grandiose
Believing
that
I'm
here
to
accomplish
something
great
Les
rires,
les
pleurs,
les
joies,
les
peines
et
tout
ce
qui
vient
avec
The
laughter,
the
tears,
the
joys,
the
sorrows
and
everything
that
comes
with
it
Jusqu'ici
la
vie
a
été
bonne
et
je
ne
veux
pas
que
ça
s'arrête
So
far
life
has
been
good
and
I
don't
want
it
to
stop
J'ai
eu
des
hauts,
des
bas
I've
had
my
ups
and
downs
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
J'aimerais
bien
regarder
ma
vie
I'd
like
to
look
back
on
my
life
Me
dire
que
j'ai
réussi
pour
moi
Tell
myself
that
I
succeeded
for
me
J'ai
eu
des
hauts,
des
bas
I've
had
my
ups
and
downs
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
J'aimerais
bien
regarder
ma
vie
I'd
like
to
look
back
on
my
life
Me
dire
que
j'ai
réussi
avec
toi
Tell
myself
that
I
succeeded
with
you
Toute
ma
vie
je
me
suis
cassé
la
tête
avec
rien,
All
my
life
I've
been
wracking
my
brain
over
nothing,
Aujourd'hui
je
veux
que
ça
change
j'ai
pu
le
Today
I
want
that
to
change
I've
had
enough
Temps
pour
ça,
je
pense
à
moi,
je
m'occupe
des
miens
Time
for
that,
I'm
thinking
of
myself,
I'm
taking
care
of
my
own
Je
veux
que
ça
continue
maintenant
I
want
it
to
continue
now
Que
les
choses
vont
bien
remercie
dieu
That
things
are
going
well
thank
God
À
chaque
jour
passé
ici
depuis
que
j'ai
pris
ma
vie
en
main
Every
day
spent
here
since
I
took
my
life
in
hand
Sortie
du
brouillard,
je
veux
réparer
mes
bavures
Coming
out
of
the
fog,
I
want
to
make
up
for
my
mistakes
Maintenant
que
le
soleil
brille
dans
ma
vie
comme
sur
la
côte
d'Azur
Now
that
the
sun
is
shining
in
my
life
like
on
the
Côte
d'Azur
Je
veux
rattraper
le
temps
perdu,
je
veux
voyager
I
want
to
make
up
for
lost
time,
I
want
to
travel
Que
le
nom
Taktika
résonne
jusque
dans
la
voie
lactée
For
the
name
Taktika
to
resonate
all
the
way
to
the
Milky
Way
Je
veux
fonder
une
famille
avec
la
fille
que
j'aime
I
want
to
start
a
family
with
the
girl
I
love
Léguer
à
mes
enfants
un
monde
meilleur
à
l'abri
des
problèmes
To
bequeath
a
better
world
to
my
children,
free
from
problems
Plus
de
stress,
lunettes
fumées,
allongé
sur
la
plage
No
more
stress,
sunglasses,
lying
on
the
beach
La
vie
est
belle,
Life
is
beautiful,
Les
deux
pieds
dans
le
sable,
la
tête
dans
les
nuages
With
my
feet
in
the
sand,
my
head
in
the
clouds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.