Paroles et traduction Taktika - Les yeux grands fermés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux grands fermés
Eyes Wide Shut
Y'as
rien
qui
m'ferais
destiné
a
voir
s'que
j'ai
vue,
Québéc;
ma
ville
j'ai
croisé
l'diable
dans
ses
rues.
Nothing
would
have
destined
me
to
see
what
I
saw,
Quebec;
My
city,
I
crossed
the
devil
in
its
streets.
J'ai
crus
en
lui
beaucoup
plus
qu'un
ami
aujourd'hui,
j'garde
des
sékelles
pour
la
vie.
I
believed
in
him
much
more
than
a
friend
today,
I
keep
scars
for
life.
J'ai
des
flash
back,
le
bill
dans
l'sac,
48
heures
debout
proche
d'larrêt
cardiaque.
I
have
flashbacks,
the
bill
in
the
bag,
48
hours
standing
close
to
cardiac
arrest.
Le
kilo
sa
table,
les
chums
qui
flip,
quand
sa
fait
pu
effet
on
criss
le
reste
dans
pipe.
The
kilo
his
table,
the
buddies
who
freak
out,
when
it
doesn't
work
anymore
we
throw
the
rest
in
a
pipe.
Le
regard
vide
comme
des
zombies,
le
visage
blême,
comme
un
cadavre
sortie
d'lautopsie.
The
look
blank
like
zombies,
the
face
pale,
like
a
corpse
out
of
an
autopsy.
Plus
rien
d'réel
pourtant
sa
s'passe
chez
vous,
même
les
kids
au
primaire
consomme
d'la
pill
c'est
fou!
Nothing
real
yet
it
happens
at
home,
even
the
kids
in
elementary
school
take
pills,
it's
crazy!
Les
afters
sont
full,
les
dealers
roules
sur
l'or,
j'ai
vue
des
chums
faire
mon
salaire
de
mois
en
1 soir.
The
afters
are
full,
the
dealers
roll
in
gold,
I've
seen
friends
make
my
month's
salary
in
1 night.
Sa
fait
rêver,
l'argent
facile,
pour
devenir
le
prochain
membre
les
gars
font
la
file.
It
makes
you
dream,
easy
money,
to
become
the
next
member,
the
guys
line
up.
Quite
a
faire
d'la
tôle
hypotéquer
son
avenir,
prévoie
devenir
riche
et
maintenant
qui
veulent
agire.
Even
if
you
do
jail
time,
you
mortgage
your
future,
you
plan
to
become
rich
and
now
you
want
to
act.
Dans
nos
rue
le
malin
c'est
pas
l'pape,
j'te
jure
t'as
aucune
idée
dequoi
les
gars
sont
capables.
In
our
streets
the
evil
one
is
not
the
pope,
I
swear
you
have
no
idea
what
the
guys
are
capable
of.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Auger, Lemire Pierre, Valiquette Simon, Cloutier Jean Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.