Paroles et traduction Taktika - Résilient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
m′ont
dit
crash,
j'leur
dit
j′décolle
They
told
me
I'd
crash,
I
told
them
I'd
take
off
Y
m'ont
dit
Éphémère,
j'leur
ai
dit
Éternel
They
told
me
I
was
ephemeral,
I
told
them
I
was
eternal
Y
m′ont
dit
qu′est-ce
t'espère
They
asked
me
what
I
was
hoping
for
Dehors
y
vont
t′couper
les
ailes
Outside
they'll
clip
your
wings
Y
m'ont
dit
t′as
pas
assez
de
cran,
sa
sert
a
rien
d'rêver
They
told
me
I
didn't
have
enough
guts,
that
there
was
no
point
in
dreaming
J′ai
dit
j'préfère
crever
en
essayant
plutôt
que
d'vivre
enchainé
I
said
I'd
rather
die
trying
than
live
in
chains
Y
m′ont
dit
impossible,
j′leur
ai
dit
yes
we
can
They
told
me
it
was
impossible,
I
told
them
yes
we
can
Y
m'ont
dit
reste
docile,
mais
moi
j′ai
besoin
d'oxygène
They
told
me
to
stay
docile,
but
I
need
oxygen
Y
m′ont
dit
avec
ton
passé
tes
pas
un
exemple
à
suivre
They
told
me
with
my
past
I'm
not
an
example
to
follow
J'leur
ai
dit
depuis
2007
j′ai
quitter
l'côté
sombre
d'la
force
I
told
them
since
2007
I
left
the
dark
side
of
the
force
Et
aujourd′hui
à
ma
famille,
mes
kids
je
m′accroche
And
today
to
my
family,
my
kids
I
cling
J'espère
retomber
jamais!!
j′le
fais
pour
tout
ceux
qui
doute
I
hope
I
never
fall
again!!
I
do
it
for
all
those
who
doubt
Quand
j'pense
à
tout
l′mal
que
j'ai
fais,
j′parle
pour
tous
ceux
qui
souffrent
When
I
think
of
all
the
harm
I've
done,
I
speak
for
all
those
who
suffer
Ont
à
noyer
nos
peines,
broyé
nos
chaines,
ont
a
déploie,
déployé
nos
ailes
HEY
We
have
to
drown
our
sorrows,
break
our
chains,
we
unfold,
unfold
our
wings
HEY
Y
m'ont
dit
tous
c'que
j′voulais
pas
entendre
They
told
me
everything
I
didn't
want
to
hear
J′leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu′on
a
dans
l'ventre
I
told
them
let's
show
them
what
we
have
in
our
bellies
Ont
à
noyer
nos
peines,
broyé
nos
chaines,
ont
a
déploie,
déployé
nos
ailes
HEY
We
have
to
drown
our
sorrows,
break
our
chains,
we
unfold,
unfold
our
wings
HEY
Y
m′ont
dit
tous
c'que
j′voulais
pas
entendre
They
told
me
everything
I
didn't
want
to
hear
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu′on
a
dans
l′ventre
I
told
them
let's
show
them
what
we
have
in
our
bellies
Y
m'ont
dit
wo
slow,
et
moi
j′leur
ai
dit
non
fast
They
told
me
wo
slow,
and
I
told
them
no
fast
Y
m'ont
dit
cogne
frappe
et
moi
j′leur
ai
dit
non
j'parles
They
told
me
to
hit
and
punch
and
I
told
them
no
I
speak
Y
m′ont
dit
qu'es
ce
tu
racontes,
y'a
pas
d′place
pour
tes
albums
They
asked
me
what
I
was
talking
about,
there's
no
room
for
your
albums
J′ai
dis
j'les
rendrais
acros
comme
un
high
de
méthadone
I
said
I'll
make
them
addicted
like
a
methadone
high
Y
m′on
dit
t'es
pas
rentable
on
veux
pas
de
ton
héritage
They
told
me
you're
not
profitable
we
don't
want
your
legacy
Et
j′leur
ai
dit
j'men
tape
j′graverais
83
sur
l'épitaphe
And
I
told
them
I
don't
care
I'll
engrave
83
on
the
epitaph
Y
m'ont
dit
gang
j′ai
répondu
famille
They
told
me
gang
I
answered
family
J′ai
ajouter
vital
parce
que
sans
eux
ma
vie
vacille
I
added
vital
because
without
them
my
life
falters
Même
si
tu
voulais
tu
pourra
pas
aider
les
autre
Even
if
you
wanted
to
you
couldn't
help
others
S'pas
ak
des
rimes
et
des
que
tu
va
changer
les
choses
It's
not
with
rhymes
and
only
that
you'll
change
things
Y
m′ont
dit
toi
t'es
qu′un
pions
ta
pas
le
choix
faut
que
tu
plafonne
They
told
me
you're
just
a
pawn
you
have
no
choice
you
have
to
cap
J'leur
ai
dis
non
chu
un
lion,
j′veux
marquer
le
mon
comme
Malcolm
I
told
them
no
I'm
a
lion,
I
want
to
mark
the
world
like
Malcolm
Y
m'ont
dit
dire
la
vérité
sa
dérangeait
They
told
me
telling
the
truth
was
disturbing
Et
j'lai
cracher
sans
hésité
comme
si
ma
vie
en
dépendais
And
I
spat
it
out
without
hesitation
as
if
my
life
depended
on
it
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
déployé
nos
ailes
HEY
We
have
to
drown
our
sorrows,
break
our
chains,
we
unfold,
unfold
our
wings
HEY
Y
mont
dit
tous
c′que
j′voulais
pas
entendre
They
told
me
everything
I
didn't
want
to
hear
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c′qu'ont
a
dans
l′ventre
I
told
them
let's
show
them
what
we
have
in
our
bellies
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
déployé
nos
ailes
HEY
We
have
to
drown
our
sorrows,
break
our
chains,
we
unfold,
unfold
our
wings
HEY
Y
mont
dit
tous
c'que
j′voulais
pas
entendre
They
told
me
everything
I
didn't
want
to
hear
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu′ont
a
dans
l′ventre
I
told
them
let's
show
them
what
we
have
in
our
bellies
Y
m'ont
dit
d′jamais
lâcher
prise
que
mon
sons
valais
They
told
me
never
to
let
go
that
my
sound
was
worth
it
Dl'or
j′leur
ai
dit
sa
va
être
du
support,
j'signe
mon
arrêt
d′mort
Gold
I
told
them
it's
going
to
be
support,
I'm
signing
my
death
warrant
Y
m'ont
dit
merci,
d'mettre
des
mots
sur
ce
qu′on
vie
They
told
me
thank
you
for
putting
words
on
what
we
live
Tu
rap
le
ciel
s′éclaircie
icit
on
pleur
plus
qu'ont
rie
You
rap
the
sky
clears
up
here
we
cry
more
than
we
laugh
Y
m′ont
dit
espoir
et
j'leur
ai
dit
j′me
battrai
They
told
me
hope
and
I
told
them
I
will
fight
Y
m'ont
dit
reste
toi
et
j′leur
ai
dit
c'est
sacré
They
told
me
stay
true
to
yourself
and
I
told
them
it's
sacred
Y
m'ont
dit
chante
aller
chante
arrête
jamais
d′crié
They
told
me
sing
go
sing
never
stop
shouting
J′ai
prêté
allégeance
convaincu
qu'c′etait
ma
destiné
I
pledged
allegiance
convinced
it
was
my
destiny
Y'm′ont
dit
lève
le
drapeau
porte
le
fièrement
pour
They
told
me
to
raise
the
flag
carry
it
proudly
for
Lui
j'y
laisserai
ma
peau
j′leur
ai
dit
j'en
fais
le
serment
Him
I
will
give
my
life
for
it
I
told
them
I
swear
it
Y
m'ont
dit
dénonce
raconte
leur
ce
qui
veulent
pas
entendre
They
told
me
to
denounce
tell
them
what
they
don't
want
to
hear
J′leur
ai
dit
c′est
bon
allons
changer
le
monde
ensemble
I
told
them
it's
okay
let's
change
the
world
together
J'ai
dis
partout
j′trouverai
des
alliés
pour
qu'sa
cogne
I
said
everywhere
I
will
find
allies
to
make
it
hit
Fort
et
maintenant
dans
tous
les
cartier
les
gars
flash
le
code
barre
Strong
and
now
in
all
the
neighborhoods
the
guys
flash
the
barcode
Y
m′ont
dis
fait
les
pour
les
hommes
fragiles
et
c'eux
qu′
t'aime
They
told
me
do
it
for
the
fragile
men
and
those
you
love
J'leur
ai
dis
j′pousserais
la
machine
jusqu′à
temps
que
dieux
m'prenne
I
told
them
I
would
push
the
machine
until
God
takes
me
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
déployé
nos
ailes
HEY
We
have
to
drown
our
sorrows,
break
our
chains,
we
unfold,
unfold
our
wings
HEY
Y
m′ont
dit
tous
c'que
j′voulais
pas
entendre
They
told
me
everything
I
didn't
want
to
hear
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c′qu'ont
a
dans
l'ventre
I
told
them
let's
show
them
what
we
have
in
our
bellies
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
déployé
nos
ailes
HEY
We
have
to
drown
our
sorrows,
break
our
chains,
we
unfold,
unfold
our
wings
HEY
Y
m′ont
dit
tous
c′que
j'voulais
pas
entendre
They
told
me
everything
I
didn't
want
to
hear
J′leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu′ont
a
dans
l'ventre
I
told
them
let's
show
them
what
we
have
in
our
bellies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Auger, Christophe Martin Desgagne, Valiquette Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.