Taktloss - Untergrund Demon - Rmx - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taktloss - Untergrund Demon - Rmx




Untergrund Demon - Rmx
Untergrund Demon - Rmx
Gebt mir ein Skalpell
Give me a scalpel
Ich operiere verdeckt im Untergund
I operate covertly in the underground
Demon T-A-K-T-L-O-Doppel-S
Demon T-A-K-T-L-O-Double-S
Am verdammten Mikrophon
On the fucking microphone
Gebt mir ein Skalpell
Give me a scalpel
Ich operiere verdeckt im Untergund
I operate covertly in the underground
Demon T-A-K-T-L-O-Doppel-S
Demon T-A-K-T-L-O-Double-S
Am verdammten Mikrophon
On the fucking microphone
Was was
What what
Waswas
Waswas
Was viele nicht wissen
What many do not know
West-Berlin ist eine real Geisterstadt
West Berlin is a real ghost town
In deinem Kopf spukt dein größter Feind
Your biggest enemy is haunting in your head
Deine Dummheit
Your stupidity
Wie willst du mich mit deinem Unwissen dissen (Was)
How are you going to diss me with your ignorance (What)
Meine Flows sind das achte Weltwunder
My flows are the eighth wonder of the world
Deine sind dein wunder Punkt
Yours are your miracle point
Meine Punchlines fesseln dich wie die Ketten
My punchlines tie you up like the chains
Der Sklaverei
slavery
Nigga du bist nicht frei
Nigga you're not free
Du bist Freiwild
You are fair game
Du bitest wie ein Papagei
You're asking like a parrot
Dein Papa ist ein Weichei
Your dad is a wimp
Du bist wie ein Ei
You're like an egg
Deine Schale ist relativ stabil
Your shell is relatively stable
Aber wenn dein Label dich fallen lässt läufst du aus
But when your label drops you, you run out
Ich laufe aus wie ein Schlachtschiff
I'm running out like a battleship
Und bombardiere die Nordküste
And bombard the north coast
Hamburger MCs haben Hühnerbrüste
Hamburger MCs have chicken breasts
Du willst wie die Titanic Rekorde brechen
You want to break records like the Titanic
Und zerbrichst an einem Riff
And breaks on a reef
Je härter du dich gibst
The harder you give yourself
Desto härter fällst du
The harder you fall
Wie Jimmy Cliff
As Jimmy Cliff
Nigga ich bin T-A-K 47
Nigga I'm T-A-K 47
Der Inbegriff
epitome
Von Battlerap
From Battlerap
Bitch bitch bitch
Bitch bitch bitch
Drei mal Bitch ergibt ein
Three times bitch gives a
Biatch
Biatch
In deiner Biographie
In your biography
Steht dass du nie gegen einen MC
It says that you will never be against a MC
Meines Kalibers gewinnst T-A-K
My caliber wins T-A-K
47 was ist dir lieber
47 what do you prefer
Ein Battle gegen die Stieber-
A battle against the thieves-
Twin-Toys oder gegen mich (Nigga)
Twin Toys or Against me (Nigga)
Wenn du auftrittst
When you perform
Wirst du deiner eigenen Crew peinlich
Are you going to embarrass your own crew
Ihr seid weinerlich
You are whiny
Versuch dich zusammenzureißen
Try to pull yourself together
Während ich dich in der Luft wie Papier auseinanderreiße
While I'm tearing you apart in the air like paper
Ich scheiße auf deine Lyrik
I don't give a shit about your poetry
Dendefrau deine Flows lassen zu wünschen übrig
Dendefrau your flows leave much to be desired
Wenn man die P-Lines die du gebitest hast
When you get the P-lines you asked for
Von all deinen P-Lines abzieht bleibt keine übrig
Of all your P-lines deducted, there is none left
Du besitzt keine Aura
You don't have an aura
Nigga wenn du Maurer geworden wärst
Nigga if you had become a bricklayer
Könntest du dir einen Schutzbunker bauen
Could you build yourself a shelter bunker
Wenn meine Punchline-Bombe auf dich fällt
When my Punchline Bomb falls on you
Arbeiten in deinem Kopf Trümmerfrauen
Working in your head wreckswomen
Um den Schutt beiseite zu räumen
To clear the debris aside
Versuch dich aufzubäumen
Try to clean up
Oder suche auf Bäumen schutz
Or seek shelter on trees
In beiden Fällen fäll ich dich mit meiner Battlesäge
In both cases I'll knock you down with my battle saw
Ich lege
I lay
Eine Punchline auf den Tisch und du siehst vier Asse
A punchline on the table and you see four aces
Ich passe in kein Rap-Schema
I don't fit into any rap scheme
Ich betrüge die GEMA
I'm cheating on the GEMA
Ich gebe keinen Fiack
I don't give a fiack
West-Berlin Untergrundrap Biatch
West-Berlin Underground Rap Biatch
Du bist ein Kriechtier
You are a creeper
Deine Laufbahn als Rapper weist eine Schleimspur auf
Your career as a rapper has a slime trail
Deine Reimstruktur ist gebitet
Your rhyme structure is requested
Mit deinem Rap lockst du Homos an
With your rap you attract homos
Du rockst nicht mal ein Schneckenhaus
You don't even rock a snail shell
Nach dem Auftritt bringen dir Homos einen Blumenstrauß
After the performance, homos will bring you a bouquet of flowers
Du schleimst mit Schnecken um die Wette
You're mucking around with snails
Ja du und Schnecken ihr habt viel gemeinsam
Yes you and snails you have a lot in common
Ihr seid beide zu langsam
You're both too slow
Um BRP folgen zu können
To be able to follow BRP
Du bist mein Feind
You are my enemy
Nigga du keimst
Nigga you are germinating
Wenn du stirbst weint deine Crew dir nach
When you die, your crew cries after you
Du und deine Crew sind weinerliche Bitches
You and your crew are whiny bitches
Dein Reimpotential liegt brach
Your rhyme potential is broken
Deine Sprach-
Your language-
Probleme sind eine
Problems are a
Unangenehme Nebenwirkung
Unpleasant side effect
Nachdem ich dir die Zähne ausgeschlagen habe
After I knocked out your teeth
Meine Punchlines wirken wie Zyankali
My punchlines look like cyanide
Von West-Berlin bis Cali-
From West Berlin to Cali-
Fornien gibt es keinen Weißen
Fornias there is no white
Der im Battle gegen mich überstehen kann
Who can survive in the battle against me
Um eine Minute durchhalten zu können
To be able to hold out for a minute
Musst du die Zähne zusammenbeißen
Do you have to grit your teeth
Aber vorher musst du dir noch eine Prothese besorgen Nigga
But first you have to get yourself a prosthesis Nigga
Wenn du dich zum Untergrund zählst
If you count yourself to the underground
Reicht es nicht nur es zu sagen
Is it not enough just to say it
Du musst noch sehr viel graben
You still have to dig a lot
Um es zu werden
To become it





Writer(s): David Rubert, Daniel Powell, Vicente De Teba, Kingsly Defounga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.