Paroles et traduction Taktloss - Wer ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wette,
ich
rette
die
Welt
ohne
Geld
auszugeben
Спорю,
я
спасу
мир,
не
потратив
ни
копейки,
Ohne
einen
Cent
auszugeben
Не
потратив
ни
цента,
Ich
spende
für
keinen
scheiß
guten
Zweck
Я
не
жертвую
ни
на
какие
сраные
благие
дела,
Denn
alle
Hilforganisationen
sind
Dreck
Потому
что
все
благотворительные
организации
— дерьмо.
Ich
rette
die
Welt
indem
ich
sie
von
den
Menschen
befreie
Я
спасу
мир,
избавив
его
от
людей,
Und
das
ohne
Lohn
einzufordern
И
не
требуя
за
это
награды.
Das
mach
ich
ehrenamtlich
Я
делаю
это
добровольно,
Von
Beruf
bin
ich
Rapper
und
meine
Berufung
ist
Mörder
По
профессии
я
рэпер,
а
мое
призвание
— убийца.
Der
Mord
ist
nichts
weiter
als
eine
gute
Tat
Убийство
— не
более
чем
доброе
дело,
Mein
Wort
ist
alles
was
zählt
Мое
слово
— это
всё,
что
имеет
значение,
Kein
Verrat
gegen
meine
Maxime:
Никакого
предательства
моему
принципу:
Niemals
wird
gute
Mime
zum
bösen
Spiel
gemacht
Никогда
хорошая
мимика
не
превратится
в
злую
игру,
Das
wäre
doch
gelacht
Это
было
бы
смешно,
Wenn
ich
die
scheiß
Schlacht
ums
Mic
nicht
gewinne!
Если
бы
я
не
выиграл
эту
гребаную
битву
за
микрофон!
Besinne
dich
deiner
Vorzüge
und
verlasse
den
Pfad
der
Lüge
Вспомни
о
своих
достоинствах
и
оставь
путь
лжи,
Um
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen:
Чтобы
посмотреть
правде
в
глаза:
Du
kannst
nicht
gegen
Takti
bestehen
Ты
не
можешь
устоять
против
Такти.
Dein
Rap
ist
kitsch!
Твой
рэп
— китч!
(Dein
Rap
ist
kitsch!)
(Твой
рэп
— китч!)
Ramsch
und
Schrott!
Хлам
и
мусор!
(Nur
Schrott!)
(Просто
мусор!)
Wer
ist
dein
Gott?
Кто
твой
бог?
Dein
Rap
ist
kitsch!
Твой
рэп
— китч!
(Dein
Rap
ist
kitsch!)
(Твой
рэп
— китч!)
Ramsch
und
Schrott!
Хлам
и
мусор!
(Nur
Schrott!)
(Просто
мусор!)
Wer
ist
dein
Gott?
Кто
твой
бог?
Du
willst
battlen?
Sag
nur
um
wie
viel?
Хочешь
баттлиться?
Только
скажи,
на
сколько?
Ich
setzte
mein
ganzes
Vermögen
aufs
Spiel
Я
ставлю
все
свое
состояние
на
кон.
Was
ist
dein
Einsatz
- dein
Unvermögen?
Какова
твоя
ставка
— твоя
несостоятельность?
Jeder
Einsatz
von
mir
genügt
und
du
kratzt
ab
Любой
моей
ставки
достаточно,
и
ты
сдохнешь.
Wart's
ab
- nicht
lange
und
du
kratzt
ab
Подожди
— недолго,
и
ты
сдохнешь.
Ein
Satz
genügt
Одной
фразы
достаточно,
Ein
Satz
fügt
dir
so
viel
Schmerzen
zu,
dass
du
zusammenbrichst
Одна
фраза
причинит
тебе
столько
боли,
что
ты
рухнешь.
Du
bist
ein
nichts
Ты
ничто,
Und
noch
weniger
als
das!
И
даже
меньше!
Du
bist
ein
Hurensohn
- die
Betonung
liegt
auf
HURE
Ты
— сукин
сын,
ударение
на
СУКА.
Deine
Wohnung
ist
ein
drittklassiger
Puff
Твоя
квартира
— третьесортный
бордель,
Deine
Alternativen:
der
Suff
Твоя
альтернатива:
бухло,
Denn
Rapper
sollten
keine
Hurensöhne
sein
Потому
что
рэперы
не
должны
быть
сучьими
детьми.
Nein,
nein,
nein...
Нет,
нет,
нет...
Gewöhne
dich
an
den
Gedanken
Привыкай
к
мысли,
Dass
du
niemals
ein
Rapper
sein
wirst
Что
ты
никогда
не
станешь
рэпером.
Aber
keine
Angst
- ich
sage
dir
was
du
tun
musst
Но
не
бойся
— я
скажу
тебе,
что
нужно
делать:
Du
musst
deinen
Frust
bewusst
ablassen
Ты
должен
сознательно
выплеснуть
свою
фрустрацию,
Du
musst
mit
den
Händen
in
die
Steckdose
fassen
Ты
должен
засунуть
руки
в
розетку.
Dein
Rap
ist
kitsch!
Твой
рэп
— китч!
(Dein
Rap
ist
kitsch!)
(Твой
рэп
— китч!)
Ramsch
und
Schrott!
Хлам
и
мусор!
(Nur
Schrott!)
(Просто
мусор!)
Wer
ist
dein
Gott?
Кто
твой
бог?
Dein
Rap
ist
kitsch!
Твой
рэп
— китч!
(Dein
Rap
ist
kitsch!)
(Твой
рэп
— китч!)
Ramsch
und
Schrott!
Хлам
и
мусор!
(Nur
Schrott!)
(Просто
мусор!)
Wer
ist
dein
Gott?
Кто
твой
бог?
Du
bist
ein
Magnet
der
nichts
als
Dreck
anzieht
Ты
— магнит,
который
притягивает
только
грязь,
Du
bist
ein
Planet
großer
wie
eine
Erbse
Ты
— планета
размером
с
горошину.
Fassen
wir
zusammen,
Flammen
und
ein
tatü-tata
Подведем
итог:
пламя
и
та-та-та,
Wegen
deinem
Haar
- dein
Haar
steht
in
Flammen
Из-за
твоих
волос
— твои
волосы
в
огне,
Und
der
Feuerwehrmann
löscht
seinen
Durst
mit
Wasser
И
пожарный
утоляет
жажду
водой,
Während
du
brennst
- du
brennst
physikalisch
Пока
ты
горишь
— ты
горишь
физически.
Der
Unterschied
- ich
mit
Stimme
und
Beat
Разница
— я
с
голосом
и
битом,
Du
rennst
zu
Mama
wenn
du
angegriffen
wirst
Ты
бежишь
к
маме,
когда
на
тебя
нападают.
Der
Untergrund
sind
ich
und
Bin
Laden,
Osama
Андеграунд
— это
я
и
Бин
Ладен,
Усама.
Ich
bin
in
Westberlin
- so
sieht's
aus!
(Nigga!)
Я
в
Западном
Берлине
— вот
так!
(Нигга!)
Wo
bist
du?
(Nigga!)
Где
ты?
(Нигга!)
Egal
wo
du
bist:
Неважно,
где
ты:
Ich
kann
dich
auf
eine
Entfernung
weiter
als
München
lynchen
Я
могу
линчевать
тебя
на
расстоянии
дальше,
чем
до
Мюнхена,
Denn
meine
Lyrik
hat
mehr
Reichweite
als
ein
Orang-Utan
Потому
что
у
моей
лирики
больший
радиус
действия,
чем
у
орангутана.
Bevor
der
Teufel
mich
holen
kommt,
trinkt
er
sich
Mut
an
Прежде
чем
дьявол
придет
за
мной,
он
напьется
для
храбрости.
Wenn
der
letzte
tighte
Nigger
am
Mic
ist,
dann
hört
es
sich
gut
an
Когда
последний
крутой
ниггер
у
микрофона,
тогда
это
звучит
хорошо.
Vor
den
Augen
deiner
Eltern
geb
ich
mit
einem
Glas
von
deinem
Blut
an
(Prost!)
На
глазах
твоих
родителей
я
хвастаюсь
стаканом
с
твоей
кровью.
(Будь
здоров!)
Dein
Rap
ist
kitsch!
Твой
рэп
— китч!
(Dein
Rap
ist
kitsch!)
(Твой
рэп
— китч!)
Ramsch
und
Schrott!
Хлам
и
мусор!
(Nur
Schrott!)
(Просто
мусор!)
Wer
ist
dein
Gott?
Кто
твой
бог?
Dein
Rap
ist
kitsch!
Твой
рэп
— китч!
(Dein
Rap
ist
kitsch!)
(Твой
рэп
— китч!)
Ramsch
und
Schrott!
Хлам
и
мусор!
(Nur
Schrott!)
(Просто
мусор!)
Wer
ist
dein
Gott?
Кто
твой
бог?
(Ice
motherfuckin'
T.!)
(Ice,
мать
твою,
T.!)
L.A
original
gangster
Настоящий
гангстер
из
Лос-Анджелеса.
Make
way!
Освободите
дорогу!
My
uzi
- squeeze
the
trigger
Мой
узи
— жму
на
курок,
My
pistola,
I'm
a
high
rolla
Мой
пистолет,
я
— хайроллер,
I
drink
MCs
like
Coca
Cola
Я
пью
МС
как
кока-колу.
What
the
fuck
you
talkin
about,
FOOL?!
О
чем,
блядь,
ты
говоришь,
ПРИДУРОК?!
I'm
Ice
motherfuckin'
T
Я
— Ice,
мать
твою,
T,
I've
got
motherfuckin'
power!
У
меня
есть,
мать
твою,
сила!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Defounga, Soze
Album
BRP 56
date de sortie
07-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.