Paroles et traduction Takuya Ohashi - Arigatou
なまぬるい風に吹かれながら
東京の空眺めてたら
Gazing
into
the
Tokyo
sky
as
the
lukewarm
wind
caresses
me
遠くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す
元気ですか?
I
find
myself
thinking
of
you,
living
far
away.
Are
you
well?
夢を追いかけて離れた街
見送ってくれたあの春の日
Chasing
dreams
in
a
distant
city,
the
spring
day
you
saw
me
off
頼りなかった僕に「後悔だけはしないで」と
To
me,
who
was
unreliable,
you
said,
"Just
don't
regret
it."
優しい言葉
ぬくもり
その笑顔
Your
gentle
words,
warmth,
and
that
smile
ずっと覚えてるよ
そして忘れないよ
I'll
always
remember
them
and
never
forget
今
心からありがとう
Now
from
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
出来が悪くていつも困らせた
あなたの涙何度も見た
I
was
such
a
problem
child,
always
causing
you
trouble.
I
saw
your
tears
many
times.
素直になれずに罵声を浴びせた
そんな僕でも愛してくれた
Unable
to
be
honest,
I
hurled
insults
at
you.
Yet
you
loved
me,
even
as
I
was
今になってやっとその言葉の本当の意味にも気づきました
Only
now
do
I
finally
understand
the
true
meaning
of
those
words
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
You
said,
"Whenever
things
get
tough,
you
can
always
come
home."
いつも僕の味方でいてくれた
You
were
always
on
my
side
心配かけたこと
支えてくれたこと
For
all
the
worries,
for
all
the
support
今
心からありがとう
Now
from
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
返しても返しても返しきれない
No
matter
how
much
I
repay
you,
I
can
never
repay
all
of
this
この感謝と敬意を伝えたい
This
gratitude
and
respect
that
I
want
to
express
頼りなかった僕も少し大人になり
I,
who
was
once
unreliable,
have
grown
up
a
little
今度は僕が支えていきます
This
time,
I'll
be
the
one
to
support
you
そろそろいい年でしょう
楽して暮らしてください
It's
about
time
you
put
your
feet
up
and
take
it
easy
あなたの元に生まれ本当によかったと
I
was
truly
blessed
to
be
born
to
you
今こうして胸を張って言い切れる
Now
I
can
proudly
say
this
with
my
chest
puffed
out
あなたの願うような僕になれていますか?
Have
I
become
the
person
you
wished
for?
そんな事を考える
That's
what
I
think
about
今
心からありがとう
Now
from
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya Oohashi
Album
Arigatou
date de sortie
02-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.