Takuya Ohashi feat. Motohiro Hata - そろそろいかなくちゃ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takuya Ohashi feat. Motohiro Hata - そろそろいかなくちゃ




そろそろいかなくちゃ
I Should Get Going Soon
なんだかどうでもよくなって 午前中サボってしまった
I kinda stopped caring and ended up slacking off this morning.
みえすいた言い訳をしたら よけい滅入ってきた
My lame excuses just made me feel worse.
昨日の夜彼女が食べてた ポテトチップスの袋
The potato chip bag she was munching on last night
テレビを見ながら飲んでたビールも そのままテーブルに...
And the beer she was drinking while watching TV... are still on the table.
さえない日々だとは思う
My days are so pathetic.
いろんなこと考えちゃいるけど
I think about all sorts of things, but
"電話くらいよこせ"と家族はいう
My family says, "At least give us a call."
話せることは 別に何もないけど
But I have nothing to talk about.
"つまらない"とよく彼女はいう
She always says, "You're so boring."
もうすぐ正午 そろそろいかなくちゃ
It's almost noon. I should get going soon.
ドアを開けると 冷たい空気がギュッと耳をつかんだ
As I opened the door, the cold air stung my ears.
ノブに手をかけたまま ぼくは息をすいこんでみる
With my hand still on the doorknob, I took a deep breath.
すれちがった痩せこけた犬が ぼくの方を見てニヤッと笑った
A skinny dog that passed by gave me a sly grin.
白い息がわざとらしいくらい いちいち絡みつく
My breath was so visible, it was almost comical.
週末になればもうすこし
Maybe things will be a little better on the weekend.
いろんなことマシになるかな
Maybe I'll feel a little more alive.
"あいしているの?"と彼女はいう
She asks, "Do you love me?"
いつもうまく 返事はできない
I can never give her a straight answer.
"シケた顔をするな"と友達はいう
My friends say, "Stop being such a downer."
タメ息はもういい そろそろいかなくちゃ
Enough with the sighs. I should get going soon.
"大人になれよ"と誰もがいう
Everyone tells me, "Grow up."
ぼくにしか見えない ユメはもういい
I'm the only one who can see my dreams, and that's enough.
"ゴメン"と口ぐせのようにぼくはいう
My apologies are like a bad habit.
言い訳はいい そろそろいかなくちゃ
No more excuses. I should get going soon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.